Quran with Sinhala translation - Surah Al-hajj ayat 18 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩ ﴾
[الحج: 18]
﴿ألم تر أن الله يسجد له من في السموات ومن في الأرض﴾ [الحج: 18]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) ahashi sitinnanda, bhumiyehi sitinnanda, suryayada, candrayada, tarukada, kanduda, gasda, satunda, minisungen bohomayak denada niyata vasayenma allahta sujud kara, namadinnaha yanna oba nodækkehida? ehet vædideneku mata danduvamama niyama viya. kavurunva allah avaman karanneda, ohuva kisiveku visin ho gaurava kala nohæka. niyata vasayenma allah taman adahas karana dæyama karanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) ahashi siṭinnanda, bhūmiyehi siṭinnanda, sūryayāda, candrayāda, tārukāda, kan̆duda, gasda, satunda, minisungen bohomayak denāda niyata vaśayenma allāhṭa sujūd kara, namadinnāha yanna oba nodækkehida? ehet væḍideneku mata dan̆ḍuvamama niyama viya. kavurunva allāh avaman karannēda, ohuva kisiveku visin hō gaurava kaḷa nohæka. niyata vaśayenma allāh taman adahas karana dæyama karannēya |
Islam House ahashi sitina aya da mahapolove sitina aya da hiru da sandu da taraka da kandu da gas da satun da janaya aturin bahutarayak dena da niyata vasayenma allahta sujud karanu numba nodutuvehi da? namut bahutarayak dena kerehi danduvama niyama viya. allah kavareku avaman kale da evita garu karana kisivaku ohuta nomæta. niyata vasayenma allah ohu abhimata karana dæ sidu karayi |
Islam House ahashi siṭina aya da mahapoḷovē siṭina aya da hiru da san̆du da tārakā da kan̆du da gas da satun da janayā aturin bahutarayak denā da niyata vaśayenma allāhṭa sujūd karanu num̆ba noduṭuvehi da? namut bahutarayak denā kerehi dan̆ḍuvama niyama viya. allāh kavareku avaman kaḷē da eviṭa garu karana kisivaku ohuṭa nomæta. niyata vaśayenma allāh ohu abhimata karana dǣ sidu karayi |
Islam House අහස්හි සිටින අය ද මහපොළොවේ සිටින අය ද හිරු ද සඳු ද තාරකා ද කඳු ද ගස් ද සතුන් ද ජනයා අතුරින් බහුතරයක් දෙනා ද නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ්ට සුජූද් කරනු නුඹ නොදුටුවෙහි ද? නමුත් බහුතරයක් දෙනා කෙරෙහි දඬුවම නියම විය. අල්ලාහ් කවරෙකු අවමන් කළේ ද එවිට ගරු කරන කිසිවකු ඔහුට නොමැත. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඔහු අභිමත කරන දෑ සිදු කරයි |