×

(නබියේ! මක්කාවාසීන් වන) මොවුන් (ඔබට) “අපි ඔබ සමග (කුර්ආනය වන) මෙම ඍජු 28:57 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Qasas ⮕ (28:57) ayat 57 in Sinhala

28:57 Surah Al-Qasas ayat 57 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Qasas ayat 57 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَصَص: 57]

(නබියේ! මක්කාවාසීන් වන) මොවුන් (ඔබට) “අපි ඔබ සමග (කුර්ආනය වන) මෙම ඍජු මාර්ගය අනුගමනය කළහොත් අපගේ රටින් අපි (පැහැරගෙන) ඔසවාගෙන යනු ලබන්නෙමු” යයි පවසන්නාහ. (මොවුන් මෙසේ සිතා බැලිය යුතු නොවේද?) ආරක්ෂාව ලබා දෙන (ඉතාමත්) ගෞරවණීය ස්ථානයෙහි මොවුන් ආධිපත්‍යය අත් කර ගැනීමට අපි සලස්වා අප සන්නිධානයෙන් (ඔවුන්ට) ආහාර වශයෙන් විවිධ වර්ගයේ පලතුරුද ගෙනැවිත් එහි ගොඩ ගැසීමට සැලැස්සුවේ නැද්ද? එහෙත් (මෙය අපගේ දයාවෙන්ම යන්න) ඔවුන්ගෙන් වැඩි දෙනෙකු දැන ගන්නේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم, باللغة السنهالية

﴿وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم﴾ [القَصَص: 57]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! makkavasin vana) movun (obata) “api oba samaga (kuranaya vana) mema rju margaya anugamanaya kalahot apage ratin api (pæhæragena) osavagena yanu labannemu” yayi pavasannaha. (movun mese sita bæliya yutu noveda?) araksava laba dena (itamat) gauravaniya sthanayehi movun adhipatyaya at kara gænimata api salasva apa sannidhanayen (ovunta) ahara vasayen vividha vargaye palaturuda genævit ehi goda gæsimata sælæssuve nædda? ehet (meya apage dayavenma yanna) ovungen vædi deneku dæna ganne næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! makkāvāsīn vana) movun (obaṭa) “api oba samaga (kurānaya vana) mema ṛju mārgaya anugamanaya kaḷahot apagē raṭin api (pæhæragena) osavāgena yanu labannemu” yayi pavasannāha. (movun mesē sitā bæliya yutu novēda?) ārakṣāva labā dena (itāmat) gauravaṇīya sthānayehi movun ādhipatyaya at kara gænīmaṭa api salasvā apa sannidhānayen (ovunṭa) āhāra vaśayen vividha vargayē palaturuda genævit ehi goḍa gæsīmaṭa sælæssuvē nædda? ehet (meya apagē dayāvenma yanna) ovungen væḍi deneku dæna gannē næta
Islam House
api oba samaga yahamaga anugamanaya karanne nam api apage desayen pæhæra ganu labannemu yæyi ovuhu pævasuha. apa vetin vu posanayak vasayen sæma vargayakama palaturu e veta gena dena abhayadayi suraksita (desayak) lesa api ovunata pat nokalemu da? enamut ovungen bahutarayak dena nodaniti
Islam House
api oba samaga yahamaga anugamanaya karannē nam api apagē dēśayen pæhæra ganu labannemu yæyi ovuhu pævasūha. apa vetin vū pōṣaṇayak vaśayen sǣma vargayakama palaturu ē veta gena dena abhayadāyī surakṣita (dēśayak) lesa api ovunaṭa pat nokaḷemu da? enamut ovungen bahutarayak denā nodaniti
Islam House
අපි ඔබ සමග යහමග අනුගමනය කරන්නේ නම් අපි අපගේ දේශයෙන් පැහැර ගනු ලබන්නෙමු යැයි ඔවුහු පැවසූහ. අප වෙතින් වූ පෝෂණයක් වශයෙන් සෑම වර්ගයකම පලතුරු ඒ වෙත ගෙන දෙන අභයදායී සුරක්ෂිත (දේශයක්) ලෙස අපි ඔවුනට පත් නොකළෙමු ද? එනමුත් ඔවුන්ගෙන් බහුතරයක් දෙනා නොදනිති
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek