×

(එබැවින් මූසාගේ මව ඔහුව පෙට්ටියක තබා ගෙඟහි අත හැරියාය). එම දරුවාව ෆිර්අව්න්ගේ 28:8 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Qasas ⮕ (28:8) ayat 8 in Sinhala

28:8 Surah Al-Qasas ayat 8 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Qasas ayat 8 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ ﴾
[القَصَص: 8]

(එබැවින් මූසාගේ මව ඔහුව පෙට්ටියක තබා ගෙඟහි අත හැරියාය). එම දරුවාව ෆිර්අව්න්ගේ පවුලේ අයගෙන් කෙනෙකු ඇර ගත්තේය. (පසු කලකදී) ඔවුන්ට සතුරන් වී (ඔවුන්ට) දුක් කරදර ගෙන දිය හැකි (එම දරුවා, ඔවුන් ඇර ගත් බැවින්) ෆිර්අව්න්ද, හාමාන්ද, ඔවුන්ගේ යුද සේනාවන්ද, නියත වශයෙන්ම විශාල වැරැද්දක් කළ අය බවට පත් වූහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا, باللغة السنهالية

﴿فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا﴾ [القَصَص: 8]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(ebævin musage mava ohuva pettiyaka taba gengahi ata hæriyaya). ema daruvava firavnge pavule ayagen keneku æra gatteya. (pasu kalakadi) ovunta saturan vi (ovunta) duk karadara gena diya hæki (ema daruva, ovun æra gat bævin) firavnda, hamanda, ovunge yuda senavanda, niyata vasayenma visala væræddak kala aya bavata pat vuha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(ebævin mūsāgē mava ohuva peṭṭiyaka tabā gen̆gahi ata hæriyāya). ema daruvāva firavngē pavulē ayagen keneku æra gattēya. (pasu kalakadī) ovunṭa saturan vī (ovunṭa) duk karadara gena diya hæki (ema daruvā, ovun æra gat bævin) firavnda, hāmānda, ovungē yuda sēnāvanda, niyata vaśayenma viśāla væræddak kaḷa aya bavaṭa pat vūha
Islam House
(musage mava ohuva gangata dæmuvaya. inpasu) firavunge nivæsiyan ohuva aragatha. eya ohu ovunata satureku ha dukata hetuvak bavata pat vanu pinisaya. niyata vasayenma firavun da haman da ovun dedenage senavan da væradi karanno vuha
Islam House
(mūsāgē mava ohuva gan̆gaṭa dæmuvāya. inpasu) firavungē nivæsiyan ohuva aragatha. eya ohu ovunaṭa satureku hā dukaṭa hētuvak bavaṭa pat vanu piṇisaya. niyata vaśayenma firavun da hāmān da ovun dedenāgē sēnāvan da væradi karannō vūha
Islam House
(මූසාගේ මව ඔහුව ගඟට දැමුවාය. ඉන්පසු) ෆිර්අවුන්ගේ නිවැසියන් ඔහුව අරගත්හ. එය ඔහු ඔවුනට සතුරෙකු හා දුකට හේතුවක් බවට පත් වනු පිණිසය. නියත වශයෙන්ම ෆිර්අවුන් ද හාමාන් ද ඔවුන් දෙදෙනාගේ සේනාවන් ද වැරදි කරන්නෝ වූහ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek