×

(එම දරුවා දුටු) ෆිර්අව්න්ගේ බිරිඳ (තම ස්වාමිපුරුෂයාට) “මටත් ඔබටත් (මෙය) එක් ඇස් 28:9 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Qasas ⮕ (28:9) ayat 9 in Sinhala

28:9 Surah Al-Qasas ayat 9 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Qasas ayat 9 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 9]

(එම දරුවා දුටු) ෆිර්අව්න්ගේ බිරිඳ (තම ස්වාමිපුරුෂයාට) “මටත් ඔබටත් (මෙය) එක් ඇස් පිනා යාමක් වශයෙන් ඇත්තේය. ඔබ මෙයට වද නොදී සිටිනු! (මෙමගින්) අපි හොඳක් අත් කර ගත හැකිය. නැතහොත් මෙය අපි අපගේ දරුවෙක් ලෙසට හදා වඩා ගත හැකිය” යයි පැවසුවාය. එහෙත් (මොහුගෙන්ම තමන්ට විනාශයක් සිදු වේවි යන්න) ඔවුන් දැන සිටියේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا, باللغة السنهالية

﴿وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا﴾ [القَصَص: 9]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(ema daruva dutu) firavnge birinda (tama svamipurusayata) “matat obatat (meya) ek æs pina yamak vasayen ætteya. oba meyata vada nodi sitinu! (memagin) api hondak at kara gata hækiya. nætahot meya api apage daruvek lesata hada vada gata hækiya” yayi pævasuvaya. ehet (mohugenma tamanta vinasayak sidu vevi yanna) ovun dæna sitiye næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(ema daruvā duṭu) firavngē birin̆da (tama svāmipuruṣayāṭa) “maṭat obaṭat (meya) ek æs pinā yāmak vaśayen ættēya. oba meyaṭa vada nodī siṭinu! (memagin) api hon̆dak at kara gata hækiya. nætahot meya api apagē daruvek lesaṭa hadā vaḍā gata hækiya” yayi pævasuvāya. ehet (mohugenma tamanṭa vināśayak sidu vēvi yanna) ovun dæna siṭiyē næta
Islam House
mata ha obata netata sisilaki. numbala ohu mara nodamanu. ohu apata prayojanavat viya hæka. ese nætahot ohu daruvaku se (hadavada) gata hækæyi firavunge biriya pævasuvaya. tavada (sæbæ yatharthaya) ovunata novætahuni
Islam House
maṭa hā obaṭa netaṭa sisilaki. num̆balā ohu marā nodamanu. ohu apaṭa prayōjanavat viya hæka. esē nætahot ohu daruvaku sē (hadāvaḍā) gata hækæyi firavungē biriya pævasuvāya. tavada (sæbǣ yathārthaya) ovunaṭa novæṭahuṇi
Islam House
මට හා ඔබට නෙතට සිසිලකි. නුඹලා ඔහු මරා නොදමනු. ඔහු අපට ප්‍රයෝජනවත් විය හැක. එසේ නැතහොත් ඔහු දරුවකු සේ (හදාවඩා) ගත හැකැයි ෆිර්අවුන්ගේ බිරිය පැවසුවාය. තවද (සැබෑ යථාර්ථය) ඔවුනට නොවැටහුණි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek