Quran with Sinhala translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 10 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 10]
﴿ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة﴾ [العَنكبُوت: 10]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel minisungen samaharek sitinnaha; ovun “api allahva visvasa karannemu” yayi pavasannaha. ehet ovunta allahge margayehi yamkisi duk gæhæta æti vuvahot janatavagen æti vana (ema) duk gæhæta allahge danduvama men (itamat loku dæyak bavata) pat kara, (obagen æt vi) yamata (kæmati) vannaha. obage deviyangen (obata) kumak ho udavvak lækhena vita, “niyata vasayenma api oba samagama sitiyemu” yayi pavasannaha. lokavasinge hrdayanhi æti dæya allah hondin danneku noveda |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel minisungen samaharek siṭinnāha; ovun “api allāhva viśvāsa karannemu” yayi pavasannāha. ehet ovunṭa allāhgē mārgayehi yamkisi duk gæhæṭa æti vuvahot janatāvagen æti vana (ema) duk gæhæṭa allāhgē dan̆ḍuvama men (itāmat loku dæyak bavaṭa) pat kara, (obagen ǣt vī) yāmaṭa (kæmati) vannāha. obagē deviyangen (obaṭa) kumak hō udavvak lækhena viṭa, “niyata vaśayenma api oba samagama siṭiyemu” yayi pavasannāha. lōkavāsīngē hṛdayanhi æti dæya allāh hon̆din danneku noveda |
Islam House ‘sæbævinma api allah visvasa kalemu’ yæyi pavasa ohu allah visayehi vedanavata pat karanu læbu vita, janayage arbudaya allahge danduvamak bavata salakana aya da janaya aturin veti. namut obe paramadhipatigen upakarayak pæmini vita niyata vasayenma api numbala samaga yæyi pavasati. lovæsiyange hadavat tula æti dæ pilibanda va mænavin danna allah nove da |
Islam House ‘sæbævinma api allāh viśvāsa kaḷemu’ yæyi pavasā ohu allāh viṣayehi vēdanāvaṭa pat karanu læbū viṭa, janayāgē arbudaya allāhgē dan̆ḍuvamak bavaṭa salakana aya da janayā aturin veti. namut obē paramādhipatigen upakārayak pæmiṇi viṭa niyata vaśayenma api num̆balā samaga yæyi pavasati. lōvæsiyangē hadavat tuḷa æti dǣ piḷiban̆da va mænavin dannā allāh novē da |
Islam House ‘සැබැවින්ම අපි අල්ලාහ් විශ්වාස කළෙමු’ යැයි පවසා ඔහු අල්ලාහ් විෂයෙහි වේදනාවට පත් කරනු ලැබූ විට, ජනයාගේ අර්බුදය අල්ලාහ්ගේ දඬුවමක් බවට සලකන අය ද ජනයා අතුරින් වෙති. නමුත් ඔබේ පරමාධිපතිගෙන් උපකාරයක් පැමිණි විට නියත වශයෙන්ම අපි නුඹලා සමග යැයි පවසති. ලෝවැසියන්ගේ හදවත් තුළ ඇති දෑ පිළිබඳ ව මැනවින් දන්නා අල්ලාහ් නොවේ ද |