×

(තවද) ඔවුන් (තමන්ගේ නිවෙස්හි) සිටිමින්ම (යුද්ධයෙහි මරණයට පත් වූ) තමන්ගේ සහෝදරයින් ගැන 3:168 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah al-‘Imran ⮕ (3:168) ayat 168 in Sinhala

3:168 Surah al-‘Imran ayat 168 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 168 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 168]

(තවද) ඔවුන් (තමන්ගේ නිවෙස්හි) සිටිමින්ම (යුද්ධයෙහි මරණයට පත් වූ) තමන්ගේ සහෝදරයින් ගැන “ඔවුන්ද අපිව අනුගමනය කර, (නිවෙස්හි රැඳී) සිටියෙහු නම්, (යුද්ධයට ගොස් මෙසේ) කපනු නොලබන්නෙහුය” යයිද පැවසූහ. (එබැවින් නබියේ!) ඔබ මෙසේ කියනු: “(ඇත්තෙන්ම) ඔබ සත්‍යය පවසන්නන් වශයෙන් සිටින්නෙහු නම්, (ඔවුන්ව මොකක්ද?) ඔබ, ඔබවම (පුළුවන් නම්) මරණයෙන් බේරා ගනු!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم, باللغة السنهالية

﴿الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم﴾ [آل عِمران: 168]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada) ovun (tamange niveshi) sitiminma (yuddhayehi maranayata pat vu) tamange sahodarayin gæna “ovunda apiva anugamanaya kara, (niveshi rændi) sitiyehu nam, (yuddhayata gos mese) kapanu nolabannehuya” yayida pævasuha. (ebævin nabiye!) oba mese kiyanu: “(ættenma) oba satyaya pavasannan vasayen sitinnehu nam, (ovunva mokakda?) oba, obavama (puluvan nam) maranayen bera ganu!”
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada) ovun (tamangē niveshi) siṭiminma (yuddhayehi maraṇayaṭa pat vū) tamangē sahōdarayin gæna “ovunda apiva anugamanaya kara, (niveshi ræn̆dī) siṭiyehu nam, (yuddhayaṭa gos mesē) kapanu nolabannehuya” yayida pævasūha. (ebævin nabiyē!) oba mesē kiyanu: “(ættenma) oba satyaya pavasannan vaśayen siṭinnehu nam, (ovunva mokakda?) oba, obavama (puḷuvan nam) maraṇayen bērā ganu!”
Islam House
(yuddhayata nogos) vadi vi siti ovunge sahodarayin hamuvehi movuhu "apata avanata va (apa samanga) sitiye nam ghatanaya karanu nolabannata tibuni" yæyi pævasuha. ese (pavasana) numbala satyavadin va sitiye nam "numbalagen maranaya valakva ganu" yæyi (nabivaraya) numba pavasanu
Islam House
(yuddhayaṭa nogos) vāḍi vī siṭi ovungē sahōdarayin hamuvehi movuhu "apaṭa avanata va (apa saman̆ga) siṭiyē nam ghātanaya karanu nolabannaṭa tibuṇi" yæyi pævasūha. esē (pavasana) num̆balā satyavādīn va siṭiyē nam "num̆balāgen maraṇaya vaḷakvā ganu" yæyi (nabivaraya) num̆ba pavasanu
Islam House
(යුද්ධයට නොගොස්) වාඩි වී සිටි ඔවුන්ගේ සහෝදරයින් හමුවෙහි මොවුහු "අපට අවනත ව (අප සමඟ) සිටියේ නම් ඝාතනය කරනු නොලබන්නට තිබුණි" යැයි පැවසූහ. එසේ (පවසන) නුඹලා සත්‍යවාදීන් ව සිටියේ නම් "නුඹලාගෙන් මරණය වළක්වා ගනු" යැයි (නබිවරය) නුඹ පවසනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek