×

එසේම වංචනිකයින්වද (වෙන්කර) දැනුම් දීමටම (මෙසේ කළේය. විශ්වාසවන්තයිනි! එම වංචනිකයින්ට “අප සමග 3:167 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah al-‘Imran ⮕ (3:167) ayat 167 in Sinhala

3:167 Surah al-‘Imran ayat 167 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 167 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ ﴾
[آل عِمران: 167]

එසේම වංචනිකයින්වද (වෙන්කර) දැනුම් දීමටම (මෙසේ කළේය. විශ්වාසවන්තයිනි! එම වංචනිකයින්ට “අප සමග එක්කාසු වී) අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි යුද්ධ කිරීමට පැමිණෙනු. නැතහොත් (එම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ව) ඔබ වළක්වා දමනු” යයි ඔවුන්ට කියනු ලැබූ විට, “(මෙය) අපි යුද්ධයක් යයි අදහස් කර තිබුණේ නම්, නියත වශයෙන්ම අපි ඔබ පිටුපසින්ම පැමිණ ඇත්තෙමු” යයි ඔවුන් පැවසූහ. එදින ඔවුන් විශ්වාසයට වඩා ප්‍රතික්ෂේපයටම ඉතාමත් සමීපයෙන් සිටියහ. තමන්ගේ හෘදයන්හි නොමැති දැයම ඔවුන් තමන්ගේ මුවින් පැවසූහ. ඔවුන් (තම සිත්හි) සඟවා ඇති දැය අල්ලාහ් හොඳින් දන්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا, باللغة السنهالية

﴿وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا﴾ [آل عِمران: 167]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
esema vamcanikayinvada (venkara) dænum dimatama (mese kaleya. visvasavantayini! ema vamcanikayinta “apa samaga ekkasu vi) allahge margayehi yuddha kirimata pæminenu. nætahot (ema pratiksepa karannanva) oba valakva damanu” yayi ovunta kiyanu læbu vita, “(meya) api yuddhayak yayi adahas kara tibune nam, niyata vasayenma api oba pitupasinma pæmina ættemu” yayi ovun pævasuha. edina ovun visvasayata vada pratiksepayatama itamat samipayen sitiyaha. tamange hrdayanhi nomæti dæyama ovun tamange muvin pævasuha. ovun (tama sithi) sangava æti dæya allah hondin danneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
esēma vaṁcanikayinvada (venkara) dænum dīmaṭama (mesē kaḷēya. viśvāsavantayini! ema vaṁcanikayinṭa “apa samaga ekkāsu vī) allāhgē mārgayehi yuddha kirīmaṭa pæmiṇenu. nætahot (ema pratikṣēpa karannanva) oba vaḷakvā damanu” yayi ovunṭa kiyanu læbū viṭa, “(meya) api yuddhayak yayi adahas kara tibuṇē nam, niyata vaśayenma api oba piṭupasinma pæmiṇa ættemu” yayi ovun pævasūha. edina ovun viśvāsayaṭa vaḍā pratikṣēpayaṭama itāmat samīpayen siṭiyaha. tamangē hṛdayanhi nomæti dæyama ovun tamangē muvin pævasūha. ovun (tama sithi) san̆gavā æti dæya allāh hon̆din dannēya
Islam House
tavada kuhakayin (kavurun dæ yi) ohu handuna ganu pinisa ya (ese kale). numbala pæmina allahge margaye satan karanu nætinam mædapavatvanu yæyi pavasanu læbu vita apa (meya) yuddhayak yæyi danne nam api da numbala va pilipadinnemu yæyi pavasati. edina ovun visvasa kirimata vada pratiksepa kirimata ita samipa yen sitinu æta. ovunge sit tula nomæti dæ ovunge muvin pavasati. tavada allah ovun vasan karana dæ pilibanda va mænavin danna ya
Islam House
tavada kuhakayin (kavurun dæ yi) ohu han̆dunā ganu piṇisa ya (esē kaḷē). num̆balā pæmiṇa allāhgē mārgayē saṭan karanu nætinam mæḍapavatvanu yæyi pavasanu læbū viṭa apa (meya) yuddhayak yæyi dannē nam api da num̆balā va piḷipadinnemu yæyi pavasati. edina ovun viśvāsa kirīmaṭa vaḍā pratikṣēpa kirīmaṭa itā samīpa yen siṭinu æta. ovungē sit tuḷa nomæti dǣ ovungē muvin pavasati. tavada allāh ovun vasan karana dǣ piḷiban̆da va mænavin dannā ya
Islam House
තවද කුහකයින් (කවුරුන් දැ යි) ඔහු හඳුනා ගනු පිණිස ය (එසේ කළේ). නුඹලා පැමිණ අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ සටන් කරනු නැතිනම් මැඩපවත්වනු යැයි පවසනු ලැබූ විට අප (මෙය) යුද්ධයක් යැයි දන්නේ නම් අපි ද නුඹලා ව පිළිපදින්නෙමු යැයි පවසති. එදින ඔවුන් විශ්වාස කිරීමට වඩා ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට ඉතා සමීප යෙන් සිටිනු ඇත. ඔවුන්ගේ සිත් තුළ නොමැති දෑ ඔවුන්ගේ මුවින් පවසති. තවද අල්ලාහ් ඔවුන් වසන් කරන දෑ පිළිබඳ ව මැනවින් දන්නා ය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek