Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]
﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “niyata vasayenma allah dupteki; apima dhanavatunya” yayi kavurun pævasuvehuda, ovunge vadana niyata vasayenma savan dunneya. (mese) ovun pævasimada, asadharanaye nabivarunva ovun ghatanaya kirimada, niyata vasayenma api satahan karaminma sitinnemu. (ebævin paralovadi ovunta) “davalana danduvama oba (podiyak) vinda balanu” yayi api kiyannemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “niyata vaśayenma allāh dupteki; apima dhanavatunya” yayi kavurun pævasūvehuda, ovungē vadana niyata vaśayenma savan dunnēya. (mesē) ovun pævasīmada, asādhāraṇayē nabivarunva ovun ghātanaya kirīmada, niyata vaśayenma api saṭahan karaminma siṭinnemu. (ebævin paralovadī ovunṭa) “davālana dan̆ḍuvama oba (poḍiyak) vin̆da balanu” yayi api kiyannemu |
Islam House sæbævin ma allah dilindu ya. tavada api pohosathu yæyi pævasu ayage prakasayata sæbævin ma allah savan dunneya. ovun pævasu dæ da, yuktiyakin tora va nabi varun va ovun ghatanaya kirima da api satahan kara gannemu. tavada numbala pilissena danduvama bhukti vindinu yæyi api (viniscaya dinayedi) pavasannemu |
Islam House sæbævin ma allāh diḷin̆du ya. tavada api pohosathu yæyi pævasū ayagē prakāśayaṭa sæbævin ma allāh savan dunnēya. ovun pævasū dǣ da, yuktiyakin tora va nabi varun va ovun ghātanaya kirīma da api saṭahan kara gannemu. tavada num̆balā pilissena dan̆ḍuvama bhukti vin̆dinu yæyi api (viniścaya dinayēdī) pavasannemu |
Islam House සැබැවින් ම අල්ලාහ් දිළිඳු ය. තවද අපි පොහොසත්හු යැයි පැවසූ අයගේ ප්රකාශයට සැබැවින් ම අල්ලාහ් සවන් දුන්නේය. ඔවුන් පැවසූ දෑ ද, යුක්තියකින් තොර ව නබි වරුන් ව ඔවුන් ඝාතනය කිරීම ද අපි සටහන් කර ගන්නෙමු. තවද නුඹලා පිලිස්සෙන දඬුවම භුක්ති විඳිනු යැයි අපි (විනිශ්චය දිනයේදී) පවසන්නෙමු |