×

(නැවේ ගමන් කරන) ඔවුන්ව (සුළි සුළං හමා, හැම පැත්තෙන්ම) රළ මුදුන් වහල 31:32 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Luqman ⮕ (31:32) ayat 32 in Sinhala

31:32 Surah Luqman ayat 32 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]

(නැවේ ගමන් කරන) ඔවුන්ව (සුළි සුළං හමා, හැම පැත්තෙන්ම) රළ මුදුන් වහල මෙන් වටකර ගත් අවස්ථාවේදී අල්ලාහ්ට අවනත වී කළවම් නොවුන මනසින් යුතුව ඔහුට ආරාධනා කර, ප්‍රාර්ථනා කරන්නාහ. ඔහු ඔවුන්ව වෙරළෙහි ගොඩ බස්සවා බේරා ගත්තේ නම්, ඔවුන්ගෙන් සමහරෙක්ම ඉතාමත් ශාන්ත ලීලාවෙන් කටයුතු කරන්නාහ. (වැඩි දෙනෙකු සීමාව ඉක්මවා කටයුතු කරන්නාහ). ඉතාමත් ගුණමකු අපරාධකරුවන් හැර, (වෙන කිසිවෙකුත්) අපගේ සාධකයන් (මෙසේ) ප්‍රතික්ෂේප කරන්නේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى, باللغة السنهالية

﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(næve gaman karana) ovunva (suli sulam hama, hæma pættenma) rala mudun vahala men vatakara gat avasthavedi allahta avanata vi kalavam novuna manasin yutuva ohuta aradhana kara, prarthana karannaha. ohu ovunva veralehi goda bassava bera gatte nam, ovungen samaharekma itamat santa lilaven katayutu karannaha. (vædi deneku simava ikmava katayutu karannaha). itamat gunamaku aparadhakaruvan hæra, (vena kisivekut) apage sadhakayan (mese) pratiksepa karanne næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nævē gaman karana) ovunva (suḷi suḷaṁ hamā, hæma pættenma) raḷa mudun vahala men vaṭakara gat avasthāvēdī allāhṭa avanata vī kaḷavam novuna manasin yutuva ohuṭa ārādhanā kara, prārthanā karannāha. ohu ovunva veraḷehi goḍa bassavā bērā gattē nam, ovungen samaharekma itāmat śānta līlāven kaṭayutu karannāha. (væḍi deneku sīmāva ikmavā kaṭayutu karannāha). itāmat guṇamaku aparādhakaruvan hæra, (vena kisivekut) apagē sādhakayan (mesē) pratikṣēpa karannē næta
Islam House
kandu men rala ovun vasa gat vita dahama allahta pamanak puda karannan lesin ovuhu ohu ærayum kaloya. namut ohu ovun godabima veta mudavagena a kalhi evita ovun aturin madhyastha va katayutu karannan da viya. emenma vamcakara gunamaku sæma kenekuma misa apage samgna pitu nodakinu æta
Islam House
kan̆du men raḷa ovun vasā gat viṭa dahama allāhṭa pamaṇak puda karannan lesin ovuhu ohu ærayum kaḷōya. namut ohu ovun goḍabima veta mudavāgena ā kalhi eviṭa ovun aturin madhyastha va kaṭayutu karannan da viya. emenma vaṁcākāra guṇamaku sǣma kenekuma misa apagē saṁgnā piṭu nodakinu æta
Islam House
කඳු මෙන් රළ ඔවුන් වසා ගත් විට දහම අල්ලාහ්ට පමණක් පුද කරන්නන් ලෙසින් ඔවුහු ඔහු ඇරයුම් කළෝය. නමුත් ඔහු ඔවුන් ගොඩබිම වෙත මුදවාගෙන ආ කල්හි එවිට ඔවුන් අතුරින් මධ්‍යස්ථ ව කටයුතු කරන්නන් ද විය. එමෙන්ම වංචාකාර ගුණමකු සෑම කෙනෙකුම මිස අපගේ සංඥා පිටු නොදකිනු ඇත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek