Quran with Sinhala translation - Surah Saba’ ayat 22 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ ﴾
[سَبإ: 22]
﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في﴾ [سَبإ: 22]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!)oba mese pavasanu: “allah hæra, kumak oba (devivarun yayi)adahas karamin sitiyeda, eva oba aradhana kara balanu. ahashi hobhumiyehi ho evata ek anu pramanayakata ho balayak næta. tavadae deken (kisivak) ho (eva utpadanaya kirimehi) mevata kisimahavulak næta. (mehi) ohuta udavkaruvanda ovungen kisivekutnæta” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!)oba mesē pavasanu: “allāh hæra, kumak oba (devivarun yayi)adahas karamin siṭiyēda, ēvā oba ārādhanā kara balanu. ahashi hōbhūmiyehi hō ēvāṭa ek anu pramāṇayakaṭa hō balayak næta. tavadaē deken (kisivak) hō (ēvā utpādanaya kirīmehi) mēvāṭa kisimahavulak næta. (mehi) ohuṭa udavkaruvanda ovungen kisivekutnæta” |
Islam House allahgen tora va numbala visvasa kalavun numbala ærayum karanu. ahashi ha mahapolove anuvaka taram pramanayak ho ovun satuva næta. tavada e dekehi kisidu havulakda ovunata nomæta. ovun aturin kisidu uradennaku ho ohuta nætæyi (nabivaraya!) oba pavasanu |
Islam House allāhgen tora va num̆balā viśvāsa kaḷavun num̆balā ærayum karanu. ahashi hā mahapoḷovē aṇuvaka taram pramāṇayak hō ovun satuva næta. tavada ē dekehi kisidu havulakda ovunaṭa nomæta. ovun aturin kisidu uradennaku hō ohuṭa nætæyi (nabivaraya!) oba pavasanu |
Islam House අල්ලාහ්ගෙන් තොර ව නුඹලා විශ්වාස කළවුන් නුඹලා ඇරයුම් කරනු. අහස්හි හා මහපොළොවේ අණුවක තරම් ප්රමාණයක් හෝ ඔවුන් සතුව නැත. තවද ඒ දෙකෙහි කිසිදු හවුලක්ද ඔවුනට නොමැත. ඔවුන් අතුරින් කිසිදු උරදෙන්නකු හෝ ඔහුට නැතැයි (නබිවරය!) ඔබ පවසනු |