Quran with Sinhala translation - Surah Saba’ ayat 41 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ ﴾
[سَبإ: 41]
﴿قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم﴾ [سَبإ: 41]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyata ovun “(apage deviyane!) oba itamat parisuddhavantayeki.obamaya apage deviyan. ovun nova. (movun apava) nova,jinvarunvama namadimin sitiyaha. ovungen vædi deneku ovunva(ema jinvarunva)ma visvasa karaminda sitiyaha” yayi pavasannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyaṭa ovun “(apagē deviyanē!) oba itāmat pariśuddhavantayeki.obamaya apagē deviyan. ovun nova. (movun apava) nova,jinvarunvama namadimin siṭiyaha. ovungen væḍi deneku ovunva(ema jinvarunva)ma viśvāsa karaminda siṭiyaha” yayi pavasannāha |
Islam House “oba suvisuddhaya. ovun nova obamaya apage bharakaru. namut ovuhu jin vargayata gætikam karamin sitiyaha. ovungen bahutarayak dena ovun gæna visvasa karanno yæ”yi ovuhu pavasati |
Islam House “oba suviśuddhaya. ovun nova obamaya apagē bhārakaru. namut ovuhu jin vargayāṭa gætikam karamin siṭiyaha. ovungen bahutarayak denā ovun gæna viśvāsa karannō yæ”yi ovuhu pavasati |
Islam House “ඔබ සුවිශුද්ධය. ඔවුන් නොව ඔබමය අපගේ භාරකරු. නමුත් ඔවුහු ජින් වර්ගයාට ගැතිකම් කරමින් සිටියහ. ඔවුන්ගෙන් බහුතරයක් දෙනා ඔවුන් ගැන විශ්වාස කරන්නෝ යැ”යි ඔවුහු පවසති |