Quran with Sinhala translation - Surah Ya-Sin ayat 52 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 52]
﴿قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون﴾ [يسٓ: 52]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada) “apage sokayayi! apava, apage (sohon vana) nidana sthanayangen nægittevve kavarekda?”yi vimasanu æta. (eyata malayikavarun ovunta) “rahman (obata) dun poronduvada, nabivarun (obata) satyaya yayi genahæra dækvuveda meyayi” (yayi pavasannaha) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada) “apagē śōkayayi! apava, apagē (sohon vana) nidana sthānayangen nægiṭṭevvē kavarekda?”yi vimasanu æta. (eyaṭa malāyikāvarun ovunṭa) “rahmān (obaṭa) dun poronduvada, nabivarun (obaṭa) satyaya yayi genahæra dækvūvēda meyayi” (yayi pavasannāha) |
Islam House “aho apage vinasaya! apa nida sitina tænin apa avadi kale kavudæ?”yi ovuhu vimasati. meya mahakarunanvitayano pratigna dun dæ saha daham dutavarun satya kala dæ ve. (yæyi pavasanu læbe) |
Islam House “ahō apagē vināśaya! apa nidā siṭina tænin apa avadi kaḷē kavudæ?”yi ovuhu vimasati. meya mahākaruṇānvitayaṇō pratignā dun dǣ saha daham dūtavarun satya kaḷa dǣ vē. (yæyi pavasanu læbē) |
Islam House “අහෝ අපගේ විනාශය! අප නිදා සිටින තැනින් අප අවදි කළේ කවුදැ?”යි ඔවුහු විමසති. මෙය මහාකරුණාන්විතයණෝ ප්රතිඥා දුන් දෑ සහ දහම් දූතවරුන් සත්ය කළ දෑ වේ. (යැයි පවසනු ලැබේ) |