Quran with Sinhala translation - Surah Az-Zumar ayat 24 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 24]
﴿أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم﴾ [الزُّمَر: 24]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun viniscaya dinadi darunu danduvama tama muhunen ho valakva gænimata prayatna daranneda, ohu (svargavasinta sama vanneda?) aparadhakarayinta “oba soya gat (napuru) vipat vinda balanu” yayima kiyanu læbe |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun viniścaya dinadī daruṇu dan̆ḍuvama tama muhuṇen hō vaḷakvā gænīmaṭa prayatna darannēda, ohu (svargavāsīnṭa sama vannēda?) aparādhakārayinṭa “oba soyā gat (napuru) vipat vin̆da balanu” yayima kiyanu læbē |
Islam House malavun keren nægituvanu labana dinaye napuru danduvamin tama muhuna araksa kara ganna kavuda?“numbala upayamin siti dæ numbala bhukti vindinu” yæyi aparadhakaruvanta kiyanu læbe |
Islam House maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē napuru dan̆ḍuvamin tama muhuṇa ārakṣā kara gannā kavuda?“num̆balā upayamin siṭi dǣ num̆balā bhukti vin̆dinu” yæyi aparādhakaruvanṭa kiyanu læbē |
Islam House මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ නපුරු දඬුවමින් තම මුහුණ ආරක්ෂා කර ගන්නා කවුද?“නුඹලා උපයමින් සිටි දෑ නුඹලා භුක්ති විඳිනු” යැයි අපරාධකරුවන්ට කියනු ලැබේ |