Quran with Sinhala translation - Surah Az-Zumar ayat 5 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ ﴾
[الزُّمَر: 5]
﴿خلق السموات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل﴾ [الزُّمَر: 5]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohu ahasda, bhumiyada, niyamita karanavan samaga nirmanaya kara ætteya. (nikarune nova). ohuma ratriya hakula dahavala (diga harinneya). tavada ohuma dahavala hakula ratriya (diga harinneya). suryayada, candrayada, taman tula yatat kara taba ætteya. meva sæma dæyakma (eya, eyata niyamita simava tula) niyamita kalayakata anuva gaman karanneya. (nabiye! oba) dæna ganu, ohu (siyallantama) balasampannayeku ha itamat ksamakaranneku vasayen sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohu ahasda, bhūmiyada, niyamita kāraṇāvan samaga nirmāṇaya kara ættēya. (nikaruṇē nova). ohuma rātriya hakuḷā dahavala (diga harinnēya). tavada ohuma dahavala hakuḷā rātriya (diga harinnēya). sūryayāda, candrayāda, taman tuḷa yaṭat kara tabā ættēya. mēvā sǣma dæyakma (eya, eyaṭa niyamita sīmāva tuḷa) niyamita kālayakaṭa anuva gaman karannēya. (nabiyē! oba) dæna ganu, ohu (siyallanṭama) balasampannayeku hā itāmat kṣamākaranneku vaśayen siṭinnēya |
Islam House satyayen yutu va ahas ha mahapolova ohu mævveya. tavada ohu ratriya dahavala mata hakuluvanneya. tavada ohu dahavala ratriya mata hakuluvanneya. tavada hiru ha sanda ohu vasanga kaleya. e siyalla niyamita kalayak dakva gaman karanu æta. dæna ganu sarva baladhari atiksamasili ohuya |
Islam House satyayen yutu va ahas hā mahapoḷova ohu mævvēya. tavada ohu rātriya dahavala mata hakuḷuvannēya. tavada ohu dahavala rātriya mata hakuḷuvannēya. tavada hiru hā san̆da ohu vasan̆ga kaḷēya. ē siyalla niyamita kālayak dakvā gaman karanu æta. dæna ganu sarva baladhārī atikṣamāśīlī ohuya |
Islam House සත්යයෙන් යුතු ව අහස් හා මහපොළොව ඔහු මැව්වේය. තවද ඔහු රාත්රිය දහවල මත හකුළුවන්නේය. තවද ඔහු දහවල රාත්රිය මත හකුළුවන්නේය. තවද හිරු හා සඳ ඔහු වසඟ කළේය. ඒ සියල්ල නියමිත කාලයක් දක්වා ගමන් කරනු ඇත. දැන ගනු සර්ව බලධාරී අතික්ෂමාශීලී ඔහුය |