×

(නබියේ!) ඔබ කෙරෙහි අල්ලාහ්ගේ දයාවද, ඔහුගේ කරුණාවද නොතිබුනේ නම්, (ඔබ වැරදි කරන්නට 4:113 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:113) ayat 113 in Sinhala

4:113 Surah An-Nisa’ ayat 113 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 113 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 113]

(නබියේ!) ඔබ කෙරෙහි අල්ලාහ්ගේ දයාවද, ඔහුගේ කරුණාවද නොතිබුනේ නම්, (ඔබ වැරදි කරන්නට ඉඩ තිබුණි. මන්දයත් කෙසේ හෝ) ඔබව මාර්ගය වැරද යාමට සැලැස්විය යුතුය යයි ඔවුන්ගේ එක් සමුහයක් තීරණය කර තිබුණි. එහෙත් ඔවුන් තමන්වම මිස, (ඔබව) මාර්ගය වැරද යාමට සැලැස්විය නොහැක. ඔවුන් ඔබට කිසිම හානියක් කිරීමටද නොහැක. අල්ලාහ් මෙම ධර්මයද ඥානයද ඔබ වෙත පහළ කර ඔබ නොදැනුවත්ව සිටි දැයද, ඔබට උගන්වා දී ඇත්තේය. ඔබ කෙරෙහි අල්ලාහ්ගේ වරප්‍රසාදයන් අති ශ්‍රේෂ්ඨ වශයෙන්ම ඇත්තේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون, باللغة السنهالية

﴿ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون﴾ [النِّسَاء: 113]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) oba kerehi allahge dayavada, ohuge karunavada notibune nam, (oba væradi karannata ida tibuni. mandayat kese ho) obava margaya værada yamata sælæsviya yutuya yayi ovunge ek samuhayak tiranaya kara tibuni. ehet ovun tamanvama misa, (obava) margaya værada yamata sælæsviya nohæka. ovun obata kisima haniyak kirimatada nohæka. allah mema dharmayada gnanayada oba veta pahala kara oba nodænuvatva siti dæyada, obata uganva di ætteya. oba kerehi allahge varaprasadayan ati srestha vasayenma ætteya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) oba kerehi allāhgē dayāvada, ohugē karuṇāvada notibunē nam, (oba væradi karannaṭa iḍa tibuṇi. mandayat kesē hō) obava mārgaya værada yāmaṭa sælæsviya yutuya yayi ovungē ek samuhayak tīraṇaya kara tibuṇi. ehet ovun tamanvama misa, (obava) mārgaya værada yāmaṭa sælæsviya nohæka. ovun obaṭa kisima hāniyak kirīmaṭada nohæka. allāh mema dharmayada gnānayada oba veta pahaḷa kara oba nodænuvatva siṭi dæyada, obaṭa uganvā dī ættēya. oba kerehi allāhgē varaprasādayan ati śrēṣṭha vaśayenma ættēya
Islam House
(nabivaraya!) tavada numba kerehi allage asirvadaya ha ohuge karunava novi nam ovun aturin pirisak numba va nomanga yævimata utsaha darannata tibina. namut ovunvama misa (vena kisivaku) ovun nomanga hæriye næta. kisivakin ho ovun numbata pidavak nokaranu æta. tavada allah numba kerehi pustakaya (al kuranaya) ha pragnava pahala kaleya. tavada numba nodæna siti dæ ohu numbata igænnuveya. tavada numba kerehi vu allah ge bhagyaya atimahat viya
Islam House
(nabivaraya!) tavada num̆ba kerehi allāgē āśirvādaya hā ohugē karuṇāva novī nam ovun aturin pirisak num̆ba va noman̆ga yævīmaṭa utsāha darannaṭa tibiṇa. namut ovunvama misa (vena kisivaku) ovun noman̆ga hæriyē næta. kisivakin hō ovun num̆baṭa pīḍāvak nokaranu æta. tavada allāh num̆ba kerehi pustakaya (al kurānaya) hā pragnāva pahaḷa kaḷēya. tavada num̆ba nodæna siṭi dǣ ohu num̆baṭa igænnuvēya. tavada num̆ba kerehi vū allāh gē bhāgyaya atimahat viya
Islam House
(නබිවරය!) තවද නුඹ කෙරෙහි අල්ලාගේ ආශිර්වාදය හා ඔහුගේ කරුණාව නොවී නම් ඔවුන් අතුරින් පිරිසක් නුඹ ව නොමඟ යැවීමට උත්සාහ දරන්නට තිබිණ. නමුත් ඔවුන්වම මිස (වෙන කිසිවකු) ඔවුන් නොමඟ හැරියේ නැත. කිසිවකින් හෝ ඔවුන් නුඹට පීඩාවක් නොකරනු ඇත. තවද අල්ලාහ් නුඹ කෙරෙහි පුස්තකය (අල් කුර්ආනය) හා ප්‍රඥාව පහළ කළේය. තවද නුඹ නොදැන සිටි දෑ ඔහු නුඹට ඉගැන්නුවේය. තවද නුඹ කෙරෙහි වූ අල්ලාහ් ගේ භාග්‍යය අතිමහත් විය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek