Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 170 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 170]
﴿ياأيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فآمنوا خيرا لكم وإن﴾ [النِّسَاء: 170]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel minisune! obage deviyange sannidhanayen satyaya samaga (evana lada) ek dutayeku niyata vasayenma oba veta pæmina ætteya. ebævin oba (ohuva) visvasa karanu. (eya) obatama itamat hondaya. oba (ohuva) pratiksepa kara dæmuvahot (allahta kisima aduvak vanne næta. mandayat) ahashida, bhumiyehida æti siyalla niyata vasayenma allahtama ayitiya. allah (siyallanvama) hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel minisunē! obagē deviyangē sannidhānayen satyaya samaga (evana lada) ek dūtayeku niyata vaśayenma oba veta pæmiṇa ættēya. ebævin oba (ohuva) viśvāsa karanu. (eya) obaṭama itāmat hon̆daya. oba (ohuva) pratikṣēpa kara dæmuvahot (allāhṭa kisima aḍuvak vannē næta. mandayat) ahashida, bhūmiyehida æti siyalla niyata vaśayenma allāhṭama ayitiya. allāh (siyallanvama) hon̆din danneku hā gnānavantayeku vaśayen siṭinnēya |
Islam House aho manusyayani! numbalage paramadhipatigen satyaya rægena mema rasulvaraya pæmina æta. ebævin numbala visvasa karanu. numbalata yahapataki. namut numbala pratiksepa karannehu nam evita (dæna ganu) sæbævinma ahashi ha mihitalayehi æti dæ allah satuya. tavada allah sarvagnaniya, sarva pragnavanta viya |
Islam House ahō manuṣyayaṇi! num̆balāgē paramādhipatigen satyaya rægena mema rasūlvarayā pæmiṇa æta. ebævin num̆balā viśvāsa karanu. num̆balāṭa yahapataki. namut num̆balā pratikṣēpa karannehu nam eviṭa (dæna ganu) sæbævinma ahashi hā mihitalayehi æti dǣ allāh satuya. tavada allāh sarvagnānīya, sarva pragnāvanta viya |
Islam House අහෝ මනුෂ්යයණි! නුඹලාගේ පරමාධිපතිගෙන් සත්යය රැගෙන මෙම රසූල්වරයා පැමිණ ඇත. එබැවින් නුඹලා විශ්වාස කරනු. නුඹලාට යහපතකි. නමුත් නුඹලා ප්රතික්ෂේප කරන්නෙහු නම් එවිට (දැන ගනු) සැබැවින්ම අහස්හි හා මිහිතලයෙහි ඇති දෑ අල්ලාහ් සතුය. තවද අල්ලාහ් සර්වඥානීය, සර්ව ප්රඥාවන්ත විය |