×

(විශ්වාසවන්තයිනි!) ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් බවට පත් වූ ආකාරයටම, ඔබත් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් බවට 4:89 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:89) ayat 89 in Sinhala

4:89 Surah An-Nisa’ ayat 89 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 89 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 89]

(විශ්වාසවන්තයිනි!) ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් බවට පත් වූ ආකාරයටම, ඔබත් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් බවට පත් වී (ඔවුන්ට) සමාන වීම ඔවුන් කැමති වන්නාහ. එබැවින් ඔවුන් (තමන්ගේ) නිවෙස් අත්හැර දමා අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි පිටත්ව යන තුරු, ඔබ ඔවුන්ව මිතුරන් බවට පත් කර නොගනු. (නිවෙස් වලින් පිටමං වී යා යුතුය යන නියෝගය) ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කර හැරියහොත්, දුටු තැන ඔවුන්ව (සිරකරුවන් බවට) අත් අඩංගුවට ගනු. (අත් අඩංගුවට පත් නොවී විරුද්ධව සටන් කරන්නන්ව) කපා දමනු. තවද ඔවුන්ගෙන් කිසිවෙකුත් (ඔබට) මිතුරන් බවටද, සහායයන් බවටද පත් කර නොගනු

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى, باللغة السنهالية

﴿ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى﴾ [النِّسَاء: 89]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(visvasavantayini!) ovun pratiksepa karannan bavata pat vu akarayatama, obat pratiksepa karannan bavata pat vi (ovunta) samana vima ovun kæmati vannaha. ebævin ovun (tamange) nives athæra dama allahge margayehi pitatva yana turu, oba ovunva mituran bavata pat kara noganu. (nives valin pitamam vi ya yutuya yana niyogaya) ovun pratiksepa kara hæriyahot, dutu tæna ovunva (sirakaruvan bavata) at adamguvata ganu. (at adamguvata pat novi viruddhava satan karannanva) kapa damanu. tavada ovungen kisivekut (obata) mituran bavatada, sahayayan bavatada pat kara noganu
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(viśvāsavantayini!) ovun pratikṣēpa karannan bavaṭa pat vū ākārayaṭama, obat pratikṣēpa karannan bavaṭa pat vī (ovunṭa) samāna vīma ovun kæmati vannāha. ebævin ovun (tamangē) nives athæra damā allāhgē mārgayehi piṭatva yana turu, oba ovunva mituran bavaṭa pat kara noganu. (nives valin piṭamaṁ vī yā yutuya yana niyōgaya) ovun pratikṣēpa kara hæriyahot, duṭu tæna ovunva (sirakaruvan bavaṭa) at aḍaṁguvaṭa ganu. (at aḍaṁguvaṭa pat novī viruddhava saṭan karannanva) kapā damanu. tavada ovungen kisivekut (obaṭa) mituran bavaṭada, sahāyayan bavaṭada pat kara noganu
Islam House
ovuhu pratiksepa kalak men numbala da pratiksepa kara (ovunta) samana vima gæna ovuhu priya karati. ebævin ovun allahge margaye desa taranaya karana tek ovun aturin kisivaku numbala mituran lesa noganu. ovun pitupæve nam ovun va (sirakaruvan lesa) numbala hasu kara ganu. (drohi vi in midimata tæt kala vita) numbala ovun va dutu tæna mara damanu. ovungen kisivaku bharakaru vaku vasayen ho udav karuvaku vasayen ho noganu
Islam House
ovuhu pratikṣēpa kaḷāk men num̆balā da pratikṣēpa kara (ovunṭa) samāna vīma gæna ovuhu priya karati. ebævin ovun allāhgē mārgayē dēśa taraṇaya karana tek ovun aturin kisivaku num̆balā mituran lesa noganu. ovun piṭupǣvē nam ovun va (sirakaruvan lesa) num̆balā hasu kara ganu. (drōhi vī in midīmaṭa tæt kaḷa viṭa) num̆balā ovun va duṭu tæna marā damanu. ovungen kisivaku bhārakaru vaku vaśayen hō udav karuvaku vaśayen hō noganu
Islam House
ඔවුහු ප්‍රතික්ෂේප කළාක් මෙන් නුඹලා ද ප්‍රතික්ෂේප කර (ඔවුන්ට) සමාන වීම ගැන ඔවුහු ප්‍රිය කරති. එබැවින් ඔවුන් අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ දේශ තරණය කරන තෙක් ඔවුන් අතුරින් කිසිවකු නුඹලා මිතුරන් ලෙස නොගනු. ඔවුන් පිටුපෑවේ නම් ඔවුන් ව (සිරකරුවන් ලෙස) නුඹලා හසු කර ගනු. (ද්‍රෝහි වී ඉන් මිදීමට තැත් කළ විට) නුඹලා ඔවුන් ව දුටු තැන මරා දමනු. ඔවුන්ගෙන් කිසිවකු භාරකරු වකු වශයෙන් හෝ උදව් කරුවකු වශයෙන් හෝ නොගනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek