Quran with Sinhala translation - Surah Fussilat ayat 30 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 30]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا﴾ [فُصِّلَت: 30]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ehet) niyata vasayenma kavurun “apage deviyan allahya” yayi pavasa (e mata) sthirava sitiyehuda, ovun veta malayikavarun pæmina (ovunta) “oba (kisi dæyakata) biya novanu. duk novanu. obata porondu dena lada svargaya magin satutu vanu” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ehet) niyata vaśayenma kavurun “apagē deviyan allāhya” yayi pavasā (ē mata) sthīrava siṭiyehuda, ovun veta malāyikāvarun pæmiṇa (ovunṭa) “oba (kisi dæyakaṭa) biya novanu. duk novanu. obaṭa porondu dena lada svargaya magin satuṭu vanu” |
Islam House “niyata vasayenma apage paramadhipati allah yæyi pavasa pasu va (ehi) sthavara va sitiyavun vana ovun veta numbala biya novanu. tavada duk novanu. tavada numbalata pratigna denu labamin siti svargaya pilibanda priti vanu” yæyi (pavasamin) malakvarun pahala vanu æta |
Islam House “niyata vaśayenma apagē paramādhipati allāh yæyi pavasā pasu va (ehi) sthāvara va siṭiyavun vana ovun veta num̆balā biya novanu. tavada duk novanu. tavada num̆balāṭa pratignā denu labamin siṭi svargaya piḷiban̆da prīti vanu” yæyi (pavasamin) malakvarun pahaḷa vanu æta |
Islam House “නියත වශයෙන්ම අපගේ පරමාධිපති අල්ලාහ් යැයි පවසා පසු ව (එහි) ස්ථාවර ව සිටියවුන් වන ඔවුන් වෙත නුඹලා බිය නොවනු. තවද දුක් නොවනු. තවද නුඹලාට ප්රතිඥා දෙනු ලබමින් සිටි ස්වර්ගය පිළිබඳ ප්රීති වනු” යැයි (පවසමින්) මලක්වරුන් පහළ වනු ඇත |