Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]
﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ahasda, bhumiyada kisima ayasayak nætiva utpadanaya kala allah maranayata pat vuvanva pana dennata niyata vasayenma balasampannayeku yanna ovun avadhanaya kala yutu noveda? eseya! niyata vasayenma ohu siyallatama balasampanyeki |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ahasda, bhūmiyada kisima āyāsayak nætiva utpādanaya kaḷa allāh maraṇayaṭa pat vūvanva paṇa dennaṭa niyata vaśayenma balasampannayeku yanna ovun avadhānaya kaḷa yutu novēda? esēya! niyata vaśayenma ohu siyallaṭama balasampanyeki |
Islam House niyata vasayenma ahas ha mahapolova mava, eva mævimen nirayasayata pat novu allah malavunata yali jivaya dennata saktiya ætta bava ovuhu nodutuvo da? eseya niyata vasayenma ohu siyalu dæ kerehi saktiya ættaya |
Islam House niyata vaśayenma ahas hā mahapoḷova mavā, ēvā mævīmen nirāyāsayaṭa pat novū allāh maḷavunaṭa yaḷi jīvaya dennaṭa śaktiya ættā bava ovuhu noduṭuvō da? esēya niyata vaśayenma ohu siyalu dǣ kerehi śaktiya ættāya |
Islam House නියත වශයෙන්ම අහස් හා මහපොළොව මවා, ඒවා මැවීමෙන් නිරායාසයට පත් නොවූ අල්ලාහ් මළවුනට යළි ජීවය දෙන්නට ශක්තිය ඇත්තා බව ඔවුහු නොදුටුවෝ ද? එසේය නියත වශයෙන්ම ඔහු සියලු දෑ කෙරෙහි ශක්තිය ඇත්තාය |