Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ahqaf ayat 4 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الأحقَاف: 4]
﴿قل أرأيتم ما تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض﴾ [الأحقَاف: 4]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ebævin nabiye! ovunta) oba mese pavasanu:”allah hæra oba (deviyan yayi) kumak aradhana karannehuda, eva gæna oba avadhanaya kalehuda? eva bhumiyehi kumak nam utpadanaya kara ættehuda yanna oba ma hata penvanu! nætahot ahashi (evaye rajyayan ho nætahot eva utpadanaya kirimehi ho) evata kisiyam havulak ætda? oba satyavantayin vasayen sitinnehu nam, meyata (saksi vasayen) pera tibu yamkisi dharmayak, nætahot (me sambandhayen vu) gnana saksin gena enu” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ebævin nabiyē! ovunṭa) oba mesē pavasanu:”allāh hæra oba (deviyan yayi) kumak ārādhanā karannehuda, ēvā gæna oba avadhānaya kaḷehuda? ēvā bhūmiyehi kumak nam utpādanaya kara ættehuda yanna oba mā haṭa penvanu! nætahot ahashi (ēvāyē rājyayan hō nætahot evā utpādanaya kirīmehi hō) ēvāṭa kisiyam havulak ætda? oba satyavantayin vaśayen siṭinnehu nam, meyaṭa (sākṣi vaśayen) pera tibū yamkisi dharmayak, nætahot (mē sambandhayen vū) gnāna sākṣīn gena enu” |
Islam House allahgen tora va numbala ærayum karana dæ desa numbala bæluvehu da? ovun mahapoloven mava ætte kumak dæyi mata numbala penvanu. ese nætahot ahas(mævime)hi yam havulak ovunata tibe da? numbala satyavadin lesa sitiyehu nam mita pera vu granthayak ho gnananvita salakunak ho ma veta gena enu.” yæyi numba pavasanu |
Islam House allāhgen tora va num̆balā ærayum karana dǣ desa num̆balā bæluvehu da? ovun mahapoḷoven mavā ættē kumak dæyi maṭa num̆balā penvanu. esē nætahot ahas(mævīme)hi yam havulak ovunaṭa tibē da? num̆balā satyavādīn lesa siṭiyehu nam mīṭa pera vū granthayak hō gnānānvita salakuṇak hō mā veta gena enu.” yæyi num̆ba pavasanu |
Islam House අල්ලාහ්ගෙන් තොර ව නුඹලා ඇරයුම් කරන දෑ දෙස නුඹලා බැලුවෙහු ද? ඔවුන් මහපොළොවෙන් මවා ඇත්තේ කුමක් දැයි මට නුඹලා පෙන්වනු. එසේ නැතහොත් අහස්(මැවීමෙ)හි යම් හවුලක් ඔවුනට තිබේ ද? නුඹලා සත්යවාදීන් ලෙස සිටියෙහු නම් මීට පෙර වූ ග්රන්ථයක් හෝ ඥානාන්විත සලකුණක් හෝ මා වෙත ගෙන එනු.” යැයි නුඹ පවසනු |