Quran with Sinhala translation - Surah Al-hujurat ayat 11 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 11]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا﴾ [الحُجُرَات: 11]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel visvasavantayini! kumana pirimin ho vena kisima piriminva samaccal nokala yutuya. ovun (allahge sannidhanayehi samaccal karana) movunta vada usas aya vasayen sitiya hækiya. (esema) kumana gæhænanun ho venat kisima gæhænunva (samaccal nokala yutuya). ovun (samaccal karana) movunta vada usas aya vasayen sitiya hækiya. obagen keneku anit kenava dinavu andamata (adahas karamin væradi adupadukam) nokiva yutuya. obagen keneku anit kenata (naraka) patabændi nam notæbiya yutuya. visvasaya tæbu pasu, naraka patabændi nam tæbima ati visala papayak vanneya. kavurun (mevayen) æt novannoda, ovunma (simava ikmava giya) aparadhakaruvan vannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel viśvāsavantayini! kumana pirimin hō vena kisima piriminva samaccal nokaḷa yutuya. ovun (allāhgē sannidhānayehi samaccal karana) movunṭa vaḍā usas aya vaśayen siṭiya hækiya. (esēma) kumana gæhæṇanun hō venat kisima gæhænunva (samaccal nokaḷa yutuya). ovun (samaccal karana) movunṭa vaḍā usas aya vaśayen siṭiya hækiya. obagen keneku anit kenāva dīnavū andamaṭa (adahas karamin væradi aḍupāḍukam) nokiva yutuya. obagen keneku anit kenāṭa (naraka) paṭabæn̆di nam notæbiya yutuya. viśvāsaya tæbū pasu, naraka paṭabæn̆di nam tæbīma ati viśāla pāpayak vannēya. kavurun (mēvāyen) ǣt novannōda, ovunma (sīmāva ikmavā giya) aparādhakaruvan vannāha |
Islam House aho visvasa kalavuni! pirisak tavat pirisak gæna samaccal nokaranu. ovun movunata vada yahapat viya hæka. emenma kantavo da kantavan gæna samaccal nokaranu. ovun movunata vada honda viya hæka. tavada numbala apahasa nokaranu. tavada patabændi nam valin numbala ekineka amantranaya nokaranu. deva visvasayen pasu va evan papatara namayan (pavasa æmatima) napuruya. tavada kavareku papa samava ayæda nositiyeda evita ovuhumaya aparadhakaruvo |
Islam House ahō viśvāsa kaḷavuni! pirisak tavat pirisak gæna samaccal nokaranu. ovun movunaṭa vaḍā yahapat viya hæka. emenma kāntāvō da kāntāvan gæna samaccal nokaranu. ovun movunaṭa vaḍā hon̆da viya hæka. tavada num̆balā apahāsa nokaranu. tavada paṭabæn̆di nam valin num̆balā ekinekā āmantraṇaya nokaranu. dēva viśvāsayen pasu va evan pāpatara nāmayan (pavasā æmatīma) napuruya. tavada kavareku pāpa samāva ayæda nosiṭiyēda eviṭa ovuhumaya aparādhakaruvō |
Islam House අහෝ විශ්වාස කළවුනි! පිරිසක් තවත් පිරිසක් ගැන සමච්චල් නොකරනු. ඔවුන් මොවුනට වඩා යහපත් විය හැක. එමෙන්ම කාන්තාවෝ ද කාන්තාවන් ගැන සමච්චල් නොකරනු. ඔවුන් මොවුනට වඩා හොඳ විය හැක. තවද නුඹලා අපහාස නොකරනු. තවද පටබැඳි නම් වලින් නුඹලා එකිනෙකා ආමන්ත්රණය නොකරනු. දේව විශ්වාසයෙන් පසු ව එවන් පාපතර නාමයන් (පවසා ඇමතීම) නපුරුය. තවද කවරෙකු පාප සමාව අයැද නොසිටියේද එවිට ඔවුහුමය අපරාධකරුවෝ |