Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 13 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 13]
﴿فبما نقضهم ميثاقهم لعناهم وجعلنا قلوبهم قاسية يحرفون الكلم عن مواضعه ونسوا﴾ [المَائدة: 13]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovun tamange porondu valata venaskam kirime hetuven api ovunta sapa kara, ovunge hrdayan ghana vimata sælæssuvemu. (ebævin) ovun (tamange) dharma ayavan, evaye (satya) arthayangen venatakata perala damannaha. tavada (apage mema nabivaraya gæna) ehi (ohuta) matak karanu læba tibu kotasada amataka kara dæmuha. ebævin (nabiye!) ovungen samahareku hæra, ovungen (vædi denekuge) vamcava (gæna vu puvata) obata (nævata nævatat) novaradava aramci vanu æta. ebævin movunva oba ksama kara, pratiksepa kara damanu mænava! niyata vasayenma allah dæhæmi dæya karannanva priya karanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovun tamangē porondu valaṭa venaskam kirīmē hētuven api ovunṭa śāpa kara, ovungē hṛdayan ghana vīmaṭa sælæssuvemu. (ebævin) ovun (tamangē) dharma āyāvan, ēvāyē (satya) arthayangen venatakaṭa peralā damannāha. tavada (apagē mema nabivarayā gæna) ehi (ohuṭa) matak karanu læba tibū koṭasada amataka kara dæmūha. ebævin (nabiyē!) ovungen samahareku hæra, ovungen (væḍi denekugē) vaṁcāva (gæna vū puvata) obaṭa (nævata nævatat) novaradavā āraṁci vanu æta. ebævin movunva oba kṣamā kara, pratikṣēpa kara damanu mænava! niyata vaśayenma allāh dæhæmi dæya karannanva priya karannēya |
Islam House ovun ovunge pratignava kada kala hetuven api ovunata sapa kalemu. tavada ovunge hadavat dædi (hadavat) bavata pat kalemu. ovuhu ema vadan ehi niyamita sthanayen venas karati. ovunata kavara deyak sambandhayen upades denu læbuve da in kotasak ovuhu amataka kaloya. ovungen svalpa deneku hærennata ovun aturin vædi dena kumak ho (nava) kumantranayaka sitinu numba dakinnehumaya. ebævin ovun va ata hæra dama ovun va nosalaka harinu. sæbævinma allah dæhæmiyan va priya karayi |
Islam House ovun ovungē pratignāva kaḍa kaḷa hētuven api ovunaṭa śāpa kaḷemu. tavada ovungē hadavat dæḍi (hadavat) bavaṭa pat kaḷemu. ovuhu ema vadan ehi niyamita sthānayen venas karati. ovunaṭa kavara deyak sambandhayen upades denu læbuvē da in koṭasak ovuhu amataka kaḷōya. ovungen svalpa deneku hærennaṭa ovun aturin væḍi denā kumak hō (nava) kumantraṇayaka siṭinu num̆ba dakinnehumaya. ebævin ovun va ata hæra damā ovun va nosalakā harinu. sæbævinma allāh dæhæmiyan va priya karayi |
Islam House ඔවුන් ඔවුන්ගේ ප්රතිඥාව කඩ කළ හේතුවෙන් අපි ඔවුනට ශාප කළෙමු. තවද ඔවුන්ගේ හදවත් දැඩි (හදවත්) බවට පත් කළෙමු. ඔවුහු එම වදන් එහි නියමිත ස්ථානයෙන් වෙනස් කරති. ඔවුනට කවර දෙයක් සම්බන්ධයෙන් උපදෙස් දෙනු ලැබුවේ ද ඉන් කොටසක් ඔවුහු අමතක කළෝය. ඔවුන්ගෙන් ස්වල්ප දෙනෙකු හැරෙන්නට ඔවුන් අතුරින් වැඩි දෙනා කුමක් හෝ (නව) කුමන්ත්රණයක සිටිනු නුඹ දකින්නෙහුමය. එබැවින් ඔවුන් ව අත හැර දමා ඔවුන් ව නොසලකා හරිනු. සැබැවින්ම අල්ලාහ් දැහැමියන් ව ප්රිය කරයි |