Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 28 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ ﴾
[الذَّاريَات: 28]
﴿فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم﴾ [الذَّاريَات: 28]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Es erfaßte ihn Furcht vor ihnen. Sie sprachen: "Fürchte dich nicht." Dann gaben sie ihm die frohe Nachricht von einem klugen Knaben |
Adel Theodor Khoury Er empfand Angst vor ihnen. Sie sagten: «Hab keine Angst.» Und sie verkundeten ihm einen klugen Knaben |
Adel Theodor Khoury Er empfand Angst vor ihnen. Sie sagten: «Hab keine Angst.» Und sie verkündeten ihm einen klugen Knaben |
Amir Zaidan Dann verbarg er Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Furchte dich nicht!" Und sie uberbrachten ihm frohe Botschaft uber einen außerst wissenden Jungen |
Amir Zaidan Dann verbarg er Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Fürchte dich nicht!" Und sie überbrachten ihm frohe Botschaft über einen äußerst wissenden Jungen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Furchte dich nicht." Und sie verkundeten ihm einen kenntnisreichen Jungen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Fürchte dich nicht." Und sie verkündeten ihm einen kenntnisreichen Jungen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: Furchte dich nicht. Und sie verkundeten ihm einen kenntnisreichen Jungen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: Fürchte dich nicht. Und sie verkündeten ihm einen kenntnisreichen Jungen |