Quran with Turkish translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 28 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ ﴾
[الذَّاريَات: 28]
﴿فأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف وبشروه بغلام عليم﴾ [الذَّاريَات: 28]
Abdulbaki Golpinarli Derken onlardan, icine bir korkudur dusmustu de korkma demislerdi, ve ona, bilgi sahibi bir oglu olacagını mujdelemislerdi |
Adem Ugur Derken onlardan korkmaya basladı. "Korkma" dediler ve ona bilgin bir oglan cocugu mujdelediler |
Adem Ugur Derken onlardan korkmaya başladı. "Korkma" dediler ve ona bilgin bir oğlan çocuğu müjdelediler |
Ali Bulac (Onlar yemeyince) Bunun uzerine icine bir tur korku dustu. "Korkma" dediler ve ona bilgin bir erkek cocuk mujdesini verdiler |
Ali Bulac (Onlar yemeyince) Bunun üzerine içine bir tür korku düştü. "Korkma" dediler ve ona bilgin bir erkek çocuk müjdesini verdiler |
Ali Fikri Yavuz O vakit onlardan (Ibrahim’in) icine bir korku dustu. Onlar: “korkma!” dediler ve onu cok bilgin bir ogul ile mujdelediler |
Ali Fikri Yavuz O vakit onlardan (İbrahim’in) içine bir korku düştü. Onlar: “korkma!” dediler ve onu çok bilgin bir oğul ile müjdelediler |
Celal Y Ld R M (Yemediklerini gorunce) onlardan icinde bir korku ve endise dogdu. Onlar, ona ; «korkma» dediler ve onu bilgili (olacak) bir ogul ile mujdelediler |
Celal Y Ld R M (Yemediklerini görünce) onlardan içinde bir korku ve endişe doğdu. Onlar, ona ; «korkma» dediler ve onu bilgili (olacak) bir oğul ile müjdelediler |