Quran with Sinhala translation - Surah Al-hadid ayat 16 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 16]
﴿ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نـزل من﴾ [الحدِيد: 16]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel visvasaya tæbuvangenge hrdayan allahvada, ohu pahala karana lada satya (ayavan)da sita biya vi vevlana kalaya (tavamat) pæminiye nædda? movunta pera dharmaya laba denu læbu aya men movunda pat noviya yutuya. (mesema) ovun kerehi ek kalayak giya pasu ovunge hrdayan gal bavata pat viya. ovungen vædi deneku papatarayan bavata pat vuha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel viśvāsaya tæbūvangengē hṛdayan allāhvada, ohu pahaḷa karana lada satya (āyāvan)da sitā biya vī vevlana kālaya (tavamat) pæmiṇiyē nædda? movunṭa pera dharmaya labā denu læbū aya men movunda pat noviya yutuya. (mesēma) ovun kerehi ek kālayak giya pasu ovungē hṛdayan gal bavaṭa pat viya. ovungen væḍi deneku pāpatarayan bavaṭa pat vūha |
Islam House allah menehi kirima hetuven da satyayen pahala vu dæ (menehi kirima) hetuven da ovunge hadavat biyata pat va tæti ganna mohota nopæminiye da? mita pera deva grantha pirinamanu læbu aya men ovuhu noviya yutuya. ovun veta kalaya digu va pævatini. evita ovunge hadavat darunu viya. ovungen bahutarayak dena papatarayoya |
Islam House allāh menehi kirīma hētuven da satyayen pahaḷa vū dǣ (menehi kirīma) hētuven da ovungē hadavat biyaṭa pat va tæti gannā mohota nopæmiṇiyē da? mīṭa pera dēva grantha pirinamanu læbū aya men ovuhu noviya yutuya. ovun veta kālaya digu va pævatiṇi. eviṭa ovungē hadavat daruṇu viya. ovungen bahutarayak denā pāpatarayōya |
Islam House අල්ලාහ් මෙනෙහි කිරීම හේතුවෙන් ද සත්යයෙන් පහළ වූ දෑ (මෙනෙහි කිරීම) හේතුවෙන් ද ඔවුන්ගේ හදවත් බියට පත් ව තැති ගන්නා මොහොත නොපැමිණියේ ද? මීට පෙර දේව ග්රන්ථ පිරිනමනු ලැබූ අය මෙන් ඔවුහු නොවිය යුතුය. ඔවුන් වෙත කාලය දිගු ව පැවතිණි. එවිට ඔවුන්ගේ හදවත් දරුණු විය. ඔවුන්ගෙන් බහුතරයක් දෙනා පාපතරයෝය |