Quran with Sinhala translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]
﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma ahasda, bhumiyada dina hayakadi utpadanaya kaleya. pasuva ars mata tama rajyaya sthapita kaleya. bhumiyehi ætulu vi yamada, eyin pita vi yamada, ahasin bæsimada, e desata (bhumiye sita) nægimada, ohu hondin danneya. oba kohe sitiya vuvada, ohu oba samaga sitinneya. oba karana dæyada, allah avadhanayen yutuva balanneku vasayenma sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma ahasda, bhūmiyada dina hayakadī utpādanaya kaḷēya. pasuva arṣ mata tama rājyaya sthāpita kaḷēya. bhūmiyehi ætuḷu vī yāmada, eyin piṭa vī yāmada, ahasin bæsīmada, ē desaṭa (bhūmiyē siṭa) nægīmada, ohu hon̆din dannēya. oba kohē siṭiyā vuvada, ohu oba samaga siṭinnēya. oba karana dæyada, allāh avadhānayen yutuva balanneku vaśayenma siṭinnēya |
Islam House ohu vanahi ahas ha mahapolova dina hayak tula mava ars mata sthapita viya. mahapolova tulata pivisena dæ da in bæhæra vana dæ da ahasin pahala vana dæ da ehi ihalata yana dæ da ohu dani. tavada numbala kotænaka sitiya da ohu numbala samagaya. tavada allah numbala sidu karana dæ pilibanda va sarva niriksakaya |
Islam House ohu vanāhi ahas hā mahapoḷova dina hayak tuḷa mavā arṣ mata sthāpita viya. mahapoḷova tuḷaṭa pivisena dǣ da in bæhæra vana dǣ da ahasin pahaḷa vana dǣ da ehi ihaḷaṭa yana dǣ da ohu danī. tavada num̆balā kotænaka siṭiya da ohu num̆balā samagaya. tavada allāh num̆balā sidu karana dǣ piḷiban̆da va sarva nirīkṣakaya |
Islam House ඔහු වනාහි අහස් හා මහපොළොව දින හයක් තුළ මවා අර්ෂ් මත ස්ථාපිත විය. මහපොළොව තුළට පිවිසෙන දෑ ද ඉන් බැහැර වන දෑ ද අහසින් පහළ වන දෑ ද එහි ඉහළට යන දෑ ද ඔහු දනී. තවද නුඹලා කොතැනක සිටිය ද ඔහු නුඹලා සමගය. තවද අල්ලාහ් නුඹලා සිදු කරන දෑ පිළිබඳ ව සර්ව නිරීක්ෂකය |