Quran with Sinhala translation - Surah Al-Mujadilah ayat 13 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 13]
﴿أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله﴾ [المُجَادلة: 13]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba, obage rahasata pera danamana kirima gæna oba biya vuvehuda? (ættenma) e avasthavedi oba visin (danamana) kirimata nohæki nam, allah obata samava denneya. ehet salataya nokadava itu kara, sakatda geva allahtada, ohuge dutayatada, (satyayenma) avanata vi katayutu karanu. oba karana dæya allah hondin danneku vasayen sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba, obagē rahasaṭa pera dānamāna kirīma gæna oba biya vūvehuda? (ættenma) ē avasthāvēdī oba visin (dānamāna) kirīmaṭa nohæki nam, allāh obaṭa samāva dennēya. ehet salātaya nokaḍavā iṭu kara, sakātda gevā allāhṭada, ohugē dūtayāṭada, (satyayenma) avanata vī kaṭayutu karanu. oba karana dæya allāh hon̆din danneku vaśayen siṭinnēya |
Islam House (dilindukama hetuven) numbalage paudgalika sakacchavata pera danayan idiripat kirimata numbala biyavannehu da? ese numbala sidu nokala da allah numbala veta papa ksamava denu æta. eheyin numbala salataya itu karanu. tavada zakat denu. tavada allah ha ohuge dutayananta avanata vanu. tavada allah numbala sidu karana dæ pilibanda va abhignanavantaya |
Islam House (diḷin̆dukama hētuven) num̆balāgē paudgalika sākacchāvaṭa pera dānayan idiripat kirīmaṭa num̆balā biyavannehu da? esē num̆balā sidu nokaḷa da allāh num̆balā veta pāpa kṣamāva denu æta. eheyin num̆balā salātaya iṭu karanu. tavada zakāt denu. tavada allāh hā ohugē dūtayāṇanṭa avanata vanu. tavada allāh num̆balā sidu karana dǣ piḷiban̆da va abhignānavantaya |
Islam House (දිළිඳුකම හේතුවෙන්) නුඹලාගේ පෞද්ගලික සාකච්ඡාවට පෙර දානයන් ඉදිරිපත් කිරීමට නුඹලා බියවන්නෙහු ද? එසේ නුඹලා සිදු නොකළ ද අල්ලාහ් නුඹලා වෙත පාප ක්ෂමාව දෙනු ඇත. එහෙයින් නුඹලා සලාතය ඉටු කරනු. තවද zසකාත් දෙනු. තවද අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන්ට අවනත වනු. තවද අල්ලාහ් නුඹලා සිදු කරන දෑ පිළිබඳ ව අභිඥානවන්තය |