×

(නබියේ! ඔවුන්ට) ඔබ මෙසේ පවසනු: “අල්ලාහ්ගේ නිධානයන් මා වෙත ඇත්තේය යයි මා 6:50 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-An‘am ⮕ (6:50) ayat 50 in Sinhala

6:50 Surah Al-An‘am ayat 50 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 50 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 50]

(නබියේ! ඔවුන්ට) ඔබ මෙසේ පවසනු: “අල්ලාහ්ගේ නිධානයන් මා වෙත ඇත්තේය යයි මා ඔබට පැවසුවේ නැත. ගුප්ත දැය මා දන්නෙකු නොව. ඇත්තෙන්ම මා එක් මලායිකාවරයෙකු යයිද මා ඔබ වෙත පැවසුවේ නැත. එහෙත් මා හට වහී මගින් දැනුම් දෙනු ලැබූ දැය මිස, (වෙන කිසිවක්) මා අනුගමනය කරන්නේ නැත”. (තවද නබියේ!) ඔබ මෙසේ විමසනු: “අන්ධයාද, ඇස් පෙනුම ඇත්තාද සම වන්නේද? (මෙතරම් දැයක්වත්) ඔබ සිතා බැලිය යුතු නොවේද?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا أقول لكم عندي خزائن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول, باللغة السنهالية

﴿قل لا أقول لكم عندي خزائن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول﴾ [الأنعَام: 50]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! ovunta) oba mese pavasanu: “allahge nidhanayan ma veta ætteya yayi ma obata pævasuve næta. gupta dæya ma danneku nova. ættenma ma ek malayikavarayeku yayida ma oba veta pævasuve næta. ehet ma hata vahi magin dænum denu læbu dæya misa, (vena kisivak) ma anugamanaya karanne næta”. (tavada nabiye!) oba mese vimasanu: “andhayada, æs penuma ættada sama vanneda? (metaram dæyakvat) oba sita bæliya yutu noveda?”
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! ovunṭa) oba mesē pavasanu: “allāhgē nidhānayan mā veta ættēya yayi mā obaṭa pævasuvē næta. gupta dæya mā danneku nova. ættenma mā ek malāyikāvarayeku yayida mā oba veta pævasuvē næta. ehet mā haṭa vahī magin dænum denu læbū dæya misa, (vena kisivak) mā anugamanaya karannē næta”. (tavada nabiyē!) oba mesē vimasanu: “andhayāda, æs penuma ættāda sama vannēda? (metaram dæyakvat) oba sitā bæliya yutu novēda?”
Islam House
allahge sampat ma veta tibena bava mama numbalata nopavasami. tavada mama adrsyamana dæ nodanimi. mama malaikavarayaku da vemi yæyi mama numbalata nopavasami.ma veta helidarav karanu læbu dæ hæra venat kisivak mama pili nopadimi yæyi (nabivaraya ovunata) numba pavasanu. andhaya ha bælmætta eka samana vanne da? ebævin numbala vataha nogannehu dæ?yi da numba pavasanu
Islam House
allāhgē sampat mā veta tibena bava mama num̆balāṭa nopavasami. tavada mama adṛśyamāna dǣ nodanimi. mama malāikāvarayaku da vemi yæyi mama num̆balāṭa nopavasami.mā veta heḷidarav karanu læbū dǣ hæra venat kisivak mama piḷi nopadimi yæyi (nabivaraya ovunaṭa) num̆ba pavasanu. andhayā hā bælmættā eka samāna vannē da? ebævin num̆balā vaṭahā nogannehu dæ?yi da num̆ba pavasanu
Islam House
අල්ලාහ්ගේ සම්පත් මා වෙත තිබෙන බව මම නුඹලාට නොපවසමි. තවද මම අදෘශ්‍යමාන දෑ නොදනිමි. මම මලාඉකාවරයකු ද වෙමි යැයි මම නුඹලාට නොපවසමි.මා වෙත හෙළිදරව් කරනු ලැබූ දෑ හැර වෙනත් කිසිවක් මම පිළි නොපදිමි යැයි (නබිවරය ඔවුනට) නුඹ පවසනු. අන්ධයා හා බැල්මැත්තා එක සමාන වන්නේ ද? එබැවින් නුඹලා වටහා නොගන්නෙහු දැ?යි ද නුඹ පවසනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek