×

“ඔබ ගොඩ බිමෙහිද, මුහුදෙහිද ඇති අන්ධකාරයන්හි පැටලී (ඉතාමත් අධික අමාරුකමෙහි ඇතුළු වූ 6:63 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-An‘am ⮕ (6:63) ayat 63 in Sinhala

6:63 Surah Al-An‘am ayat 63 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 63 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 63]

“ඔබ ගොඩ බිමෙහිද, මුහුදෙහිද ඇති අන්ධකාරයන්හි පැටලී (ඉතාමත් අධික අමාරුකමෙහි ඇතුළු වූ අවස්ථාවෙහිදී) ‘අපව එයින් මුදා ගතහොත් නියත වශයෙන්ම අපි ස්තූති කරන්නන් බවට පත් වන්නෙමු’ යයි රහසින්ද යටහත් පහත්වද ඔබ ඔහු වෙත ප්‍රාර්ථනා කළ අවස්ථාවේදී ඔබව බේරා ගන්නේ කවරෙක්ද?”යි (නබියේ!) ඔබ (ඔවුන්ගෙන්) විමසා

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا, باللغة السنهالية

﴿قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا﴾ [الأنعَام: 63]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
“oba goda bimehida, muhudehida æti andhakarayanhi pætali (itamat adhika amarukamehi ætulu vu avasthavehidi) ‘apava eyin muda gatahot niyata vasayenma api stuti karannan bavata pat vannemu’ yayi rahasinda yatahat pahatvada oba ohu veta prarthana kala avasthavedi obava bera ganne kavarekda?”yi (nabiye!) oba (ovungen) vimasa
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
“oba goḍa bimehida, muhudehida æti andhakārayanhi pæṭalī (itāmat adhika amārukamehi ætuḷu vū avasthāvehidī) ‘apava eyin mudā gatahot niyata vaśayenma api stūti karannan bavaṭa pat vannemu’ yayi rahasinda yaṭahat pahatvada oba ohu veta prārthanā kaḷa avasthāvēdī obava bērā gannē kavarekda?”yi (nabiyē!) oba (ovungen) vimasā
Islam House
godabime ha muhude andhakarayangen (numbala yam apadavakata hasu vi) numbala bægæpat va ha rahasigata va ohu apa va meyin mudava gatte nam api krtavedin aturin vannemu yæyi pavasa ohugen numbala ayæda sitina vita numbala va mudava ganuye kavurundæyi (nabivaraya !) pavasanu
Islam House
goḍabimē hā muhudē andhakārayangen (num̆balā yam āpadāvakaṭa hasu vī) num̆balā bægǣpat va hā rahasigata va ohu apa va meyin mudavā gattē nam api kṛtavēdīn aturin vannemu yæyi pavasā ohugen num̆balā ayæda siṭina viṭa num̆balā va mudavā ganuyē kavurundæyi (nabivaraya !) pavasanu
Islam House
ගොඩබිමේ හා මුහුදේ අන්ධකාරයන්ගෙන් (නුඹලා යම් ආපදාවකට හසු වී) නුඹලා බැගෑපත් ව හා රහසිගත ව ඔහු අප ව මෙයින් මුදවා ගත්තේ නම් අපි කෘතවේදීන් අතුරින් වන්නෙමු යැයි පවසා ඔහුගෙන් නුඹලා අයැද සිටින විට නුඹලා ව මුදවා ගනුයේ කවුරුන්දැයි (නබිවරය !) පවසනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek