Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 142 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 142]
﴿وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال﴾ [الأعرَاف: 142]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel musata api ratrin tihak porondu vi tibunemu. pasuva e samaga (ratrin) dahayak ekkasu kalemu. ebævin ohuge deviyange varaya ratrin hatalihak vasayen puranaya viya. e samagama musa tama sahodara harunta “oba obage janatava atare mage sthanaye sitimin ovunva dæhæmiyan bavata pilisakara karanu mænava!tavada aparadhakarayinge margaya oba anugamanaya nokaranu” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel mūsāṭa api rātrīn tihak porondu vī tibuṇemu. pasuva ē samaga (rātrīn) dahayak ekkāsu kaḷemu. ebævin ohugē deviyangē vāraya rātrīn hataḷihak vaśayen pūraṇaya viya. ē samagama mūsā tama sahōdara hārūnṭa “oba obagē janatāva atarē magē sthānayē siṭimin ovunva dæhæmiyan bavaṭa piḷisakara karanu mænava!tavada aparādhakārayingē mārgaya oba anugamanaya nokaranu” yayi pævasuvēya |
Islam House musata api ratri tihak pratigna dunimu. tavada api eya (dina) dahayakin purna kalemu. e anuva ohuge paramadhipatige niscita kalaya ratri hatalihak lesa sampurna viya. mage samuhaya atara ma venuven numba niyojanaya karanu. tavada vidhimat karanu. tavada numba kalahakaringe manga anugamanaya nokaranu yæyi musa ohuge sahodara harunta kiveya |
Islam House mūsāṭa api rātrī tihak pratignā dunimu. tavada api eya (dina) dahayakin pūrṇa kaḷemu. ē anuva ohugē paramādhipatigē niścita kālaya rātrī hataḷihak lesa sampūrṇa viya. māgē samūhayā atara mā venuven num̆ba niyōjanaya karanu. tavada vidhimat karanu. tavada num̆ba kalahakārīngē man̆ga anugamanaya nokaranu yæyi mūsā ohugē sahōdara hārūnṭa kīvēya |
Islam House මූසාට අපි රාත්රී තිහක් ප්රතිඥා දුනිමු. තවද අපි එය (දින) දහයකින් පූර්ණ කළෙමු. ඒ අනුව ඔහුගේ පරමාධිපතිගේ නිශ්චිත කාලය රාත්රී හතළිහක් ලෙස සම්පූර්ණ විය. මාගේ සමූහයා අතර මා වෙනුවෙන් නුඹ නියෝජනය කරනු. තවද විධිමත් කරනු. තවද නුඹ කලහකාරීන්ගේ මඟ අනුගමනය නොකරනු යැයි මූසා ඔහුගේ සහෝදර හාරූන්ට කීවේය |