Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 164 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 164]
﴿وإذ قالت أمة منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم أو معذبهم عذابا﴾ [الأعرَاف: 164]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (meya ema rate siti honda aya ovunta honda ovadan di valakva dæmuha. meya dutu) ovungen ek samuhayak (movunta) “allah kavurunva vinasa kara dæmiya yutuya yayi ho nætahot darunu danduvamata ætulu kala yutuya yayi ho (adahas kara) sitinneda, ema janatavata oba kumak nisa honda ovadan dennehuda”yi vimasuha. eyata ovun “mebævin api obage deviyan veta apage vagakimen midennata (api honda ovadan dennemu) yayida (ebævin malu allana) ovun (eyin) æt viya hækiya” yayida (pilituru) dunha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (meya ema raṭē siṭi hon̆da aya ovunṭa hon̆da ovadan dī vaḷakvā dæmūha. meya duṭu) ovungen ek samuhayak (movunṭa) “allāh kavurunva vināśa kara dæmiya yutuya yayi hō nætahot daruṇu dan̆ḍuvamaṭa ætuḷu kaḷa yutuya yayi hō (adahas kara) siṭinnēda, ema janatāvaṭa oba kumak nisā hon̆da ovadan dennehuda”yi vimasūha. eyaṭa ovun “mebævin api obagē deviyan veta apagē vagakīmen midennaṭa (api hon̆da ovadan dennemu) yayida (ebævin māḷu allana) ovun (eyin) ǣt viya hækiya” yayida (piḷituru) dunha |
Islam House tavada allah ovun vinasa karannata yana eset nætahot dædi danduvamakin danduvam karannata yana pirisakata numbala upades denuye mandæyi ovun aturin vu samuhayak pævasu avasthava sihipat karanu. numbalage paramadhipati veta hetu sadhakayak vanu pinisat ovun biya hængimen yutu va katayutu kirimata hæki vanu pinisat yæyi ovuhu (desakayo) pævasuvoya |
Islam House tavada allāh ovun vināśa karannaṭa yana esēt nætahot dæḍi dan̆ḍuvamakin dan̆ḍuvam karannaṭa yana pirisakaṭa num̆balā upades denuyē mandæyi ovun aturin vū samūhayak pævasū avasthāva sihipat karanu. num̆balāgē paramādhipati veta hētu sādhakayak vanu piṇisat ovun biya hæn̆gīmen yutu va kaṭayutu kirīmaṭa hæki vanu piṇisat yæyi ovuhu (dēśakayō) pævasuvōya |
Islam House තවද අල්ලාහ් ඔවුන් විනාශ කරන්නට යන එසේත් නැතහොත් දැඩි දඬුවමකින් දඬුවම් කරන්නට යන පිරිසකට නුඹලා උපදෙස් දෙනුයේ මන්දැයි ඔවුන් අතුරින් වූ සමූහයක් පැවසූ අවස්ථාව සිහිපත් කරනු. නුඹලාගේ පරමාධිපති වෙත හේතු සාධකයක් වනු පිණිසත් ඔවුන් බිය හැඟීමෙන් යුතු ව කටයුතු කිරීමට හැකි වනු පිණිසත් යැයි ඔවුහු (දේශකයෝ) පැවසුවෝය |