Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 57 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 57]
﴿وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا﴾ [الأعرَاف: 57]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma ohuge varaprasadayanta pera subharamci vasayen sisil sulanga yavanneya. eya (kaluvara vi æti vana) ghana valakulu osava gat pasu eya, api (viyali) mæri giya bhumiya desata padavagena gos eyin væssa væsimata salasvannemu. pasuva emagin siyaluma vargaye palaturuda ikut karannemu. mese maranayata pat vuvanvada (ovunge samadhivalin) api ikut karannemu. (meya dænagena) oba honda vætahimak laba ganitva |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma ohugē varaprasādayanṭa pera śubhāraṁci vaśayen sisil suḷan̆ga yavannēya. eya (kaḷuvara vī æti vana) ghana valākuḷu osavā gat pasu eya, api (viyaḷī) mærī giya bhūmiya desaṭa padavāgena gos eyin væssa væsīmaṭa salasvannemu. pasuva emagin siyalūma vargayē palaturuda ikut karannemu. mesē maraṇayaṭa pat vūvanvada (ovungē samādhivalin) api ikut karannemu. (meya dænagena) oba hon̆da væṭahīmak labā ganitvā |
Islam House tavada tama dayava aturin subharamciyak lesa sulanga evanuye ohuya. avasanaye eya ghana valakulu isilu vita miya giya pradesayakata gaman karava in pasu va api emagin jalaya pahala kalemu. pasu va api eyin sæma (palaturu) bhogayakma hata gænvuyemu. numbala upades læbiya hæki vanu pinisa miya giya dæ api pranavat karanuye elesaya |
Islam House tavada tama dayāva aturin śubhāraṁciyak lesa suḷan̆ga evanuyē ohuya. avasānayē eya ghana valākuḷu isilū viṭa miya giya pradēśayakaṭa gaman karavā in pasu va api emagin jalaya pahaḷa kaḷemu. pasu va api eyin sǣma (palaturu) bhōgayakma haṭa gænvūyemu. num̆balā upades læbiya hæki vanu piṇisa miya giya dǣ api prāṇavat karanuyē elesaya |
Islam House තවද තම දයාව අතුරින් ශුභාරංචියක් ලෙස සුළඟ එවනුයේ ඔහුය. අවසානයේ එය ඝන වලාකුළු ඉසිලූ විට මිය ගිය ප්රදේශයකට ගමන් කරවා ඉන් පසු ව අපි එමගින් ජලය පහළ කළෙමු. පසු ව අපි එයින් සෑම (පලතුරු) භෝගයක්ම හට ගැන්වූයෙමු. නුඹලා උපදෙස් ලැබිය හැකි වනු පිණිස මිය ගිය දෑ අපි ප්රාණවත් කරනුයේ එලෙසය |