Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 85 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 85]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 85]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel madiyan (namæti nagara)vasin veta ovunge sahodara suayib (apage dutaya vasayen yævuvemu). ohu (ovunta) “mage janataveni!allah ek kenekuvama namadinu. ohu hæra obata vena kisima deviyeku næta. obage deviyange sannidhanayen niyata vasayenma obata pæhædili vu sadhakayak pæmina ætteya. mimma purana vasayen mæna, bara niyama akarayata kirinu. (oba diya yutu) minisunge bhanda valin kisivak ovunta adu kara nodamanu. bhumiyehi (samaya ha samadanayada æti vi) pilisakara vu pasu ehi aravul æti nokaranu. oba visvasavantayin nam, mevayinma obata hondak at vanu æta” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel madiyan (namæti nagara)vāsīn veta ovungē sahōdara ṣuayib (apagē dūtayā vaśayen yævuvemu). ohu (ovunṭa) “magē janatāveni!allāh ek kenekuvama namadinu. ohu hæra obaṭa vena kisima deviyeku næta. obagē deviyangē sannidhānayen niyata vaśayenma obaṭa pæhædili vū sādhakayak pæmiṇa ættēya. mimma pūraṇa vaśayen mæna, bara niyama ākārayaṭa kirinu. (oba diya yutu) minisungē bhāṇḍa valin kisivak ovunṭa aḍu kara nodamanu. bhūmiyehi (sāmaya hā samādānayada æti vī) piḷisakara vū pasu ehi āravul æti nokaranu. oba viśvāsavantayin nam, mēvāyinma obaṭa hon̆dak at vanu æta” yayi pævasuvēya |
Islam House tavada madyan(vasin) veta ovunge sahodara suayib va da (evvemu.) mage samuhayani ! numbala allahta vandanamanaya karanu. numbalata ohu hæra venat kisidu deviyeku nomæta. numbalage paramadhipatigen pæhædili sadhakayak numbala veta pæmina æta. ebævin numbala kirum minum purnavat karanu. janayata ovunge bhanda vala adu padu nokaranu. tavada mahapolova sækasu pasu va ehi kalahakam nokaranu. numbala visvasavantayin va sitiyehu nam eya numbalata srestha vanne yæyi ohu pævasuveya |
Islam House tavada madyan(vāsīn) veta ovungē sahōdara ṣuayib va da (evvemu.) māgē samūhayani ! num̆balā allāhṭa vandanāmānaya karanu. num̆balāṭa ohu hæra venat kisidu deviyeku nomæta. num̆balāgē paramādhipatigen pæhædili sādhakayak num̆balā veta pæmiṇa æta. ebævin num̆balā kirum minum pūrṇavat karanu. janayāṭa ovungē bhāṇḍa vala aḍu pāḍu nokaranu. tavada mahapoḷova sækasū pasu va ehi kalahakam nokaranu. num̆balā viśvāsavantayin va siṭiyehu nam eya num̆balāṭa śrēṣṭha vannē yæyi ohu pævasuvēya |
Islam House තවද මද්යන්(වාසීන්) වෙත ඔවුන්ගේ සහෝදර ෂුඅයිබ් ව ද (එව්වෙමු.) මාගේ සමූහයනි ! නුඹලා අල්ලාහ්ට වන්දනාමානය කරනු. නුඹලාට ඔහු හැර වෙනත් කිසිදු දෙවියෙකු නොමැත. නුඹලාගේ පරමාධිපතිගෙන් පැහැදිලි සාධකයක් නුඹලා වෙත පැමිණ ඇත. එබැවින් නුඹලා කිරුම් මිනුම් පූර්ණවත් කරනු. ජනයාට ඔවුන්ගේ භාණ්ඩ වල අඩු පාඩු නොකරනු. තවද මහපොළොව සැකසූ පසු ව එහි කලහකම් නොකරනු. නුඹලා විශ්වාසවන්තයින් ව සිටියෙහු නම් එය නුඹලාට ශ්රේෂ්ඨ වන්නේ යැයි ඔහු පැවසුවේය |