Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 86 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 86]
﴿ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به﴾ [الأعرَاف: 86]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada “oba sæma margayakama vadi vi sitimin allah mata visvasaya tæbuvanva biya ganva ohuge margayehi ovun yama badha kara, ehi ædayak æti nokaranu. ita sulutarayaka janatavak vasayen siti obava adhika gananayak bavata pat kirima gænada sita (allahta stuti karamin) sitinu. (bhumiyehi) aparadha karamin ævida sitiyavunge avasanaya kese vuvedæyi yannada obaavadhanaya kara balanu mænava!” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada “oba sǣma mārgayakama vāḍi vī siṭimin allāh mata viśvāsaya tæbūvanva biya ganvā ohugē mārgayehi ovun yāma bādhā kara, ehi ædayak æti nokaranu. itā suḷutarayaka janatāvak vaśayen siṭi obava adhika gaṇanayak bavaṭa pat kirīma gænada sitā (allāhṭa stūti karamin) siṭinu. (bhūmiyehi) aparādha karamin ævida siṭiyavungē avasānaya kesē vūvēdæyi yannada obaavadhānaya kara balanu mænava!” |
Islam House tavada ohu va visvasa kalavunva, numbala biyavaddamin, allahge margayen valakvamin, adu padu soyamin, sæma margayakama numbala vadi novanu. numbala svalpayak va sitiya di api numbala va adhika kala akaraya sihipat karanu. tavada kalahakaringe avasanaya kese vi dæyi numbala avadhanayen balanu.e |
Islam House tavada ohu va viśvāsa kaḷavunva, num̆balā biyavaddamin, allāhgē mārgayen vaḷakvamin, aḍu pāḍu soyamin, sǣma mārgayakama num̆balā vāḍi novanu. num̆balā svalpayak va siṭiya dī api num̆balā va adhika kaḷa ākāraya sihipat karanu. tavada kalahakārīngē avasānaya kesē vī dæyi num̆balā avadhānayen balanu.e |
Islam House තවද ඔහු ව විශ්වාස කළවුන්ව, නුඹලා බියවද්දමින්, අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙන් වළක්වමින්, අඩු පාඩු සොයමින්, සෑම මාර්ගයකම නුඹලා වාඩි නොවනු. නුඹලා ස්වල්පයක් ව සිටිය දී අපි නුඹලා ව අධික කළ ආකාරය සිහිපත් කරනු. තවද කලහකාරීන්ගේ අවසානය කෙසේ වී දැයි නුඹලා අවධානයෙන් බලනු.ෙ |