×

(ඔබගේ සතුරන් ඔබව විනාශ කර දමන අවස්ථාව බලාපොරොත්තුවෙන් සිටීම නිසා) විශ්වාසවන්තයින් සියල්ලන්ම 9:122 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah At-Taubah ⮕ (9:122) ayat 122 in Sinhala

9:122 Surah At-Taubah ayat 122 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 122 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿۞ وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 122]

(ඔබගේ සතුරන් ඔබව විනාශ කර දමන අවස්ථාව බලාපොරොත්තුවෙන් සිටීම නිසා) විශ්වාසවන්තයින් සියල්ලන්ම (තමන්ගේ රටගම අත්හැර) පිටමං වී යාම කිසිම අවස්ථාවක සුදුසු නැත. ධර්ම කාරණාවන් දැන ගැනීමට (අදහස් කළහොත් ඒ වෙනුවෙන්) ඔවුන්ගෙන් සෑම සමුහයකින්ම සමහරෙක් පමණක් පිටත්ව ගියහොත් මදිද? (ඔවුන් ධර්ම කාරණාවන් ඉගෙන ගෙන) තමන්ගේ දරුවන් වෙත ආපසු හැරී පැමිණ ඔවුන්ට (තමන් ඉගෙන ගත් දැය පවසා) බිය ගන්වා අනතුරු අඟවන්නාහ. (ගමේ සිටිනවුන්) ප්‍රවේසමෙන් සිට (තම ජනතාව ආරක්ෂා කර) ගන්නාහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة, باللغة السنهالية

﴿وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة﴾ [التوبَة: 122]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(obage saturan obava vinasa kara damana avasthava balaporottuven sitima nisa) visvasavantayin siyallanma (tamange ratagama athæra) pitamam vi yama kisima avasthavaka sudusu næta. dharma karanavan dæna gænimata (adahas kalahot e venuven) ovungen sæma samuhayakinma samaharek pamanak pitatva giyahot madida? (ovun dharma karanavan igena gena) tamange daruvan veta apasu hæri pæmina ovunta (taman igena gat dæya pavasa) biya ganva anaturu angavannaha. (game sitinavun) pravesamen sita (tama janatava araksa kara) gannaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(obagē saturan obava vināśa kara damana avasthāva balāporottuven siṭīma nisā) viśvāsavantayin siyallanma (tamangē raṭagama athæra) piṭamaṁ vī yāma kisima avasthāvaka sudusu næta. dharma kāraṇāvan dæna gænīmaṭa (adahas kaḷahot ē venuven) ovungen sǣma samuhayakinma samaharek pamaṇak piṭatva giyahot madida? (ovun dharma kāraṇāvan igena gena) tamangē daruvan veta āpasu hærī pæmiṇa ovunṭa (taman igena gat dæya pavasā) biya ganvā anaturu an̆gavannāha. (gamē siṭinavun) pravēsamen siṭa (tama janatāva ārakṣā kara) gannāha
Islam House
deva visvasavantayin siyalloma (yuddhaya sandaha) pitat vima ovunata sudusu noviya. dahama pilibanda avabodhaya laba ovunge janaya ovun veta nævata pæmini vita ovunata avavada karanu pinisa sæma kandayamakinma pirisak sitiya yutu nove da ! ovun pravesam viya hæki vanu pinisa
Islam House
dēva viśvāsavantayin siyallōma (yuddhaya san̆dahā) piṭat vīma ovunaṭa sudusu novīya. dahama piḷiban̆da avabōdhaya labā ovungē janayā ovun veta nævata pæmiṇi viṭa ovunaṭa avavāda karanu piṇisa sǣma kaṇḍāyamakinma pirisak siṭiya yutu novē da ! ovun pravēśam viya hæki vanu piṇisa
Islam House
දේව විශ්වාසවන්තයින් සියල්ලෝම (යුද්ධය සඳහා) පිටත් වීම ඔවුනට සුදුසු නොවීය. දහම පිළිබඳ අවබෝධය ලබා ඔවුන්ගේ ජනයා ඔවුන් වෙත නැවත පැමිණි විට ඔවුනට අවවාද කරනු පිණිස සෑම කණ්ඩායමකින්ම පිරිසක් සිටිය යුතු නොවේ ද ! ඔවුන් ප්‍රවේශම් විය හැකි වනු පිණිස
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek