Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 37 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 37]
﴿إنما النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه﴾ [التوبَة: 37]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (yuddha kirima nokala yutuya yayi tahanam karana lada masayanhi, ovun tamange kæmættata anuva) idiriyata passata gænima magin pratiksepaya vædi karanneya. memagin pratiksepa karannanvama margaya værada yavanu labannaha. (mandayat ovun tamange kæmættata anuva masayan idiriyata passata kara) ek avuruddakadi eya (ema masayanhi yuddha kirima) anumætiya denu læbuvak bavata pat kara gannaha. venat avuruddakadi (ema masayanhima yuddha kirima tahanam yayi) valakva harinnaha. (mese ovun kirime apeksava nam, taman tahanam karana lada masayanhi gananaya), allah tahanam karana lada masayanhi gananayata sama kara, allah tahanam kala masayanda taman anumata kara gænimataya. ovunge mema (napuru) kriyavan (seyitan visin) ovunta alamkaravat karanu læba ætteya. allah pratiksepa karana mema janatava rju margayehi ætulu karanne næta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (yuddha kirīma nokaḷa yutuya yayi tahanam karana lada māsayanhi, ovun tamangē kæmættaṭa anuva) idiriyaṭa passaṭa gænīma magin pratikṣēpaya væḍi karannēya. memagin pratikṣēpa karannanvama mārgaya værada yavanu labannāha. (mandayat ovun tamangē kæmættaṭa anuva māsayan idiriyaṭa passaṭa kara) ek avuruddakadī eya (ema māsayanhi yuddha kirīma) anumætiya denu læbūvak bavaṭa pat kara gannāha. venat avuruddakadī (ema māsayanhima yuddha kirīma tahanam yayi) vaḷakvā harinnāha. (mesē ovun kirimē apēkṣāva nam, taman tahanam karana lada māsayanhi gaṇanaya), allāh tahanam karana lada māsayanhi gaṇanayaṭa sama kara, allāh tahanam kaḷa māsayanda taman anumata kara gænīmaṭaya. ovungē mema (napuru) kriyāvan (ṣeyitān visin) ovunṭa alaṁkāravat karanu læba ættēya. allāh pratikṣēpa karana mema janatāva ṛju mārgayehi ætuḷu karannē næta |
Islam House niyata vasayenma (tahanam kala masa situ manapayata) kal dæmima, deva pratiksepaye vardhanayaki. pratiksepa kalavun emagin nomanga yati. ovuhu vasarak eya anumata karati. tavat vasarak eya tahanam karati. eya allah parisuddha kala dæhi ganana sapeksa karanu pinisaya. e anuva allah tahanam kala dæ ovuhu anumata karati. ovunge kriyavanhi napura ovunata alamkara kara penvana ladi. tavada allah deva pratiksepita janayata manga nopenvayi |
Islam House niyata vaśayenma (tahanam kaḷa māsa sitū manāpayaṭa) kal dæmīma, dēva pratikṣēpayē vardhanayaki. pratikṣēpa kaḷavun emagin noman̆ga yati. ovuhu vasarak eya anumata karati. tavat vasarak eya tahanam karati. eya allāh pāriśuddha kaḷa dǣhi gaṇana sāpēkṣa karanu piṇisaya. ē anuva allāh tahanam kaḷa dǣ ovuhu anumata karati. ovungē kriyāvanhi napura ovunaṭa alaṁkāra kara penvana ladī. tavada allāh dēva pratikṣēpita janayāṭa man̆ga nopenvayi |
Islam House නියත වශයෙන්ම (තහනම් කළ මාස සිතූ මනාපයට) කල් දැමීම, දේව ප්රතික්ෂේපයේ වර්ධනයකි. ප්රතික්ෂේප කළවුන් එමගින් නොමඟ යති. ඔවුහු වසරක් එය අනුමත කරති. තවත් වසරක් එය තහනම් කරති. එය අල්ලාහ් පාරිශුද්ධ කළ දෑහි ගණන සාපේක්ෂ කරනු පිණිසය. ඒ අනුව අල්ලාහ් තහනම් කළ දෑ ඔවුහු අනුමත කරති. ඔවුන්ගේ ක්රියාවන්හි නපුර ඔවුනට අලංකාර කර පෙන්වන ලදී. තවද අල්ලාහ් දේව ප්රතික්ෂේපිත ජනයාට මඟ නොපෙන්වයි |