×

Por cierto que cambiar los meses sagrados es acrecentar aún más la 9:37 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah At-Taubah ⮕ (9:37) ayat 37 in Spanish

9:37 Surah At-Taubah ayat 37 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 37 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 37]

Por cierto que cambiar los meses sagrados es acrecentar aún más la incredulidad [pues los incrédulos los cambiaban a conveniencia para poder combatir en ellos]. Así se extraviaron los incrédulos, un año lo declaraban [al combate] lícito en determinados meses mientras que en otro no, pero siempre hacían que el número de meses sagrados fuera cuatro para que de esta manera coincidiera con el número de meses que Allah había decretado que fueran sagrados. Por cierto que declararon lícito lo que Allah había vedado; a éstos Satanás les hizo ver sus malas obras como buenas, y sabed que Allah no guía a los incrédulos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه, باللغة الإسبانية

﴿إنما النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه﴾ [التوبَة: 37]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Por cierto que cambiar los meses sagrados es acrecentar aun mas la incredulidad [pues los incredulos los cambiaban a conveniencia para poder combatir en ellos]. Asi se extraviaron los incredulos, un ano lo declaraban [al combate] licito en determinados meses mientras que en otro no, pero siempre hacian que el numero de meses sagrados fuera cuatro para que de esta manera coincidiera con el numero de meses que Allah habia decretado que fueran sagrados. Por cierto que declararon licito lo que Allah habia vedado; a estos Satanas les hizo ver sus malas obras como buenas, y sabed que Allah no guia a los incredulos
Islamic Foundation
Posponer los meses sagrados[307] es una muestra mas de negacion de la verdad. Asi se extravian quienes la rechazan, pues un ano permiten el combate durante cierto mes y otro ano lo prohiben para ajustar el numero de meses que Al-lah ha decretado como sagrados, y legitiman lo que Al-lah ha prohibido. Se dejan seducir por sus malas acciones; mas Al-lah no guia a quienes rechazan la verdad
Islamic Foundation
Posponer los meses sagrados[307] es una muestra más de negación de la verdad. Así se extravían quienes la rechazan, pues un año permiten el combate durante cierto mes y otro año lo prohíben para ajustar el número de meses que Al-lah ha decretado como sagrados, y legitiman lo que Al-lah ha prohibido. Se dejan seducir por sus malas acciones; mas Al-lah no guía a quienes rechazan la verdad
Islamic Foundation
Posponer los meses sagrados[307] es una muestra mas de negacion de la verdad. Asi se extravian quienes la rechazan, pues un ano permiten el combate durante cierto mes y otro ano lo prohiben para ajustar el numero de meses que Al-lah ha decretado como sagrados, y legitiman lo que Al-lah ha prohibido. Se dejan seducir por sus malas acciones; mas Al-lah no guia a quienes rechazan la verdad
Islamic Foundation
Posponer los meses sagrados[307] es una muestra más de negación de la verdad. Así se extravían quienes la rechazan, pues un año permiten el combate durante cierto mes y otro año lo prohíben para ajustar el número de meses que Al-lah ha decretado como sagrados, y legitiman lo que Al-lah ha prohibido. Se dejan seducir por sus malas acciones; mas Al-lah no guía a quienes rechazan la verdad
Julio Cortes
El mes intercalar no significa mas que un incremento en la incredulidad, con la que se extravian los infieles. Lo declaran profano un ano y sagrado otro ano, para estar de acuerdo con el numero de lo que Ala ha declarado sagrado, declarando asi profano lo que Ala ha declarado sagrado. La malicia de sus obras ha sido engalanada, pero Ala no dirige al pueblo infiel
Julio Cortes
El mes intercalar no significa más que un incremento en la incredulidad, con la que se extravían los infieles. Lo declaran profano un año y sagrado otro año, para estar de acuerdo con el número de lo que Alá ha declarado sagrado, declarando así profano lo que Alá ha declarado sagrado. La malicia de sus obras ha sido engalanada, pero Alá no dirige al pueblo infiel
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek