×

(සෑම අවුරුද්දකම දුල්කඅදා, දුල්හජ්ජි, මුහර්රම්, රජබ් ආදී ශුද්ධ වූ මෙම මාස හතර 9:5 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah At-Taubah ⮕ (9:5) ayat 5 in Sinhala

9:5 Surah At-Taubah ayat 5 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 5 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 5]

(සෑම අවුරුද්දකම දුල්කඅදා, දුල්හජ්ජි, මුහර්රම්, රජබ් ආදී ශුද්ධ වූ මෙම මාස හතර තුළ යුද්ධ කිරීම තහනම්ය). ශුද්ධ වූ (මෙම) මාස (හතර) ගෙවී ගියහොත් සමානයන් තබන්නන්ව දුටු තැන කපා දමනු. ඔවුන්ව සිර ගත කරනු. ඔවුන්ව මුද්‍රා තබනු. සෑම සැඟවෙන ස්ථානයකම (ඔවුන්ගේ පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන්) ඔවුන් වෙනුවෙන් ඔබ සැඟවී සිටිනු. ඔවුන් (තමන්ගේ නපුරෙන්ද, ප්‍රතික්ෂේපයෙන්ද) පසුතැවිලි වී ඈත් වී (විශ්වාසය තබා) සලාතයද නොකඩවා ඉටු කර, සකාතයද ගෙවමින් සිටියහොත් ඔවුන්ව ඔබ අතරමගදී අත්හැර දමනු. (ඔවුන්ගේ කාරණාවෙහි හරස් නොවනු).නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඉතාමත් ක්ෂමා කරන්නෙකු හා කරුණාවන්තයෙකු වශයෙන් සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم, باللغة السنهالية

﴿فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم﴾ [التوبَة: 5]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(sæma avuruddakama dulkaada, dulhajji, muharram, rajab adi suddha vu mema masa hatara tula yuddha kirima tahanamya). suddha vu (mema) masa (hatara) gevi giyahot samanayan tabannanva dutu tæna kapa damanu. ovunva sira gata karanu. ovunva mudra tabanu. sæma sængavena sthanayakama (ovunge pæminima balaporottuven) ovun venuven oba sængavi sitinu. ovun (tamange napurenda, pratiksepayenda) pasutævili vi æt vi (visvasaya taba) salatayada nokadava itu kara, sakatayada gevamin sitiyahot ovunva oba ataramagadi athæra damanu. (ovunge karanavehi haras novanu).niyata vasayenma allah itamat ksama karanneku ha karunavantayeku vasayen sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(sǣma avuruddakama dulkaadā, dulhajji, muharram, rajab ādī śuddha vū mema māsa hatara tuḷa yuddha kirīma tahanamya). śuddha vū (mema) māsa (hatara) gevī giyahot samānayan tabannanva duṭu tæna kapā damanu. ovunva sira gata karanu. ovunva mudrā tabanu. sǣma sæn̆gavena sthānayakama (ovungē pæmiṇīma balāporottuven) ovun venuven oba sæn̆gavī siṭinu. ovun (tamangē napurenda, pratikṣēpayenda) pasutævili vī ǣt vī (viśvāsaya tabā) salātayada nokaḍavā iṭu kara, sakātayada gevamin siṭiyahot ovunva oba ataramagadī athæra damanu. (ovungē kāraṇāvehi haras novanu).niyata vaśayenma allāh itāmat kṣamā karanneku hā karuṇāvantayeku vaśayen siṭinnēya
Islam House
suddha masa gevi giya pasu numbala adesa karannanva dutu tæna ghatanaya karanu. tavada ovun va alla ganu. tavada ovun va vatalanu. (ovun) yana ena sæma tænakama ovun gæna vimasillen (ræka) sitinu. namut ovun pasutævili vi midi salataya vidhimat va itu kota zakat da pirinæmuve nam ovunge margaye ovun va numbala ata hæra damanu. niyata vasayenma allah ati ksamasiliya. karuna gunayen yuktaya
Islam House
śuddha māsa gevī giya pasu num̆balā ādēśa karannanva duṭu tæna ghātanaya karanu. tavada ovun va allā ganu. tavada ovun va vaṭalanu. (ovun) yana ena sǣma tænakama ovun gæna vimasillen (ræka) siṭinu. namut ovun pasutævili vī midī salātaya vidhimat va iṭu koṭa zakāt da pirinæmuvē nam ovungē mārgayē ovun va num̆balā ata hæra damanu. niyata vaśayenma allāh ati kṣamāśīlīya. karuṇā guṇayen yuktaya
Islam House
ශුද්ධ මාස ගෙවී ගිය පසු නුඹලා ආදේශ කරන්නන්ව දුටු තැන ඝාතනය කරනු. තවද ඔවුන් ව අල්ලා ගනු. තවද ඔවුන් ව වටලනු. (ඔවුන්) යන එන සෑම තැනකම ඔවුන් ගැන විමසිල්ලෙන් (රැක) සිටිනු. නමුත් ඔවුන් පසුතැවිලි වී මිදී සලාතය විධිමත් ව ඉටු කොට zසකාත් ද පිරිනැමුවේ නම් ඔවුන්ගේ මාර්ගයේ ඔවුන් ව නුඹලා අත හැර දමනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් අති ක්ෂමාශීලීය. කරුණා ගුණයෙන් යුක්තය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek