Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 108 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ ﴾
[يُونس: 108]
﴿قل ياأيها الناس قد جاءكم الحق من ربكم فمن اهتدى فإنما يهتدي﴾ [يُونس: 108]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Di: ¡Oh, hombres! Os ha llegado la Verdad de vuestro Senor. Quien siga la guia lo hara en beneficio propio, y quien se descarrie solo se perjudicara a si mismo. Yo no soy responsable por vuestras obras |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «¡Gente!, os ha llegado la verdad procedente de vuestro Senor. Quien siga el buen camino se guiara para su bien, pero quien se desvie de el se extraviara en perjuicio propio; y yo no soy responsable de lo que haceis (y no puedo obligaros a seguirlo)» |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «¡Gente!, os ha llegado la verdad procedente de vuestro Señor. Quien siga el buen camino se guiará para su bien, pero quien se desvíe de él se extraviará en perjuicio propio; y yo no soy responsable de lo que hacéis (y no puedo obligaros a seguirlo)» |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “¡Gente!, les ha llegado la verdad procedente de su Senor. Quien siga el buen camino se guiara para su bien, pero quien se desvie de el se extraviara en perjuicio propio; y yo no soy responsable de lo que hacen (y no puedo obligarlos a seguirlo)” |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “¡Gente!, les ha llegado la verdad procedente de su Señor. Quien siga el buen camino se guiará para su bien, pero quien se desvíe de él se extraviará en perjuicio propio; y yo no soy responsable de lo que hacen (y no puedo obligarlos a seguirlo)” |
Julio Cortes Di: «¡Hombres! Os ha venido, de vuestro Senor, la Verdad. Quien sigue la via recta, la sigue, en realidad, en provecho propio. Y quien se extravia, se extravia, en realidad, en detrimento propio. Yo no soy vuestro protector» |
Julio Cortes Di: «¡Hombres! Os ha venido, de vuestro Señor, la Verdad. Quien sigue la vía recta, la sigue, en realidad, en provecho propio. Y quien se extravía, se extravía, en realidad, en detrimento propio. Yo no soy vuestro protector» |