Quran with Spanish translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]
﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y dijo [Jose [Yusuf]] a quien pensaba que se salvaria: Recuerdame ante el rey. Pero Satanas le hizo olvidar que lo mencionara ante el, y permanecio entonces en la carcel varios anos |
Islamic Foundation Y (Jose) dijo a quien creia que se salvaria de los dos: «¡Hablale de mi a tu senor!». Mas el Demonio hizo que se olvidara, y (Jose) permanecio en la carcel durante unos anos |
Islamic Foundation Y (José) dijo a quien creía que se salvaría de los dos: «¡Háblale de mí a tu señor!». Mas el Demonio hizo que se olvidara, y (José) permaneció en la cárcel durante unos años |
Islamic Foundation Y (Jose) dijo a quien creia que se salvaria de los dos: “¡Hablale de mi a tu senor!”. Mas el Demonio hizo que se olvidara, y (Jose) permanecio en la carcel durante unos anos |
Islamic Foundation Y (José) dijo a quien creía que se salvaría de los dos: “¡Háblale de mí a tu señor!”. Mas el Demonio hizo que se olvidara, y (José) permaneció en la cárcel durante unos años |
Julio Cortes Y dijo a aquel de los dos de quien creia que iba a salvarse: «¡Recuerdame ante tu senor!», pues el Demonio habia hecho que se olvidara del recuerdo de su Senor. Y continuo en la carcel varios anos mas |
Julio Cortes Y dijo a aquél de los dos de quien creía que iba a salvarse: «¡Recuérdame ante tu señor!», pues el Demonio había hecho que se olvidara del recuerdo de su Señor. Y continuó en la cárcel varios años más |