Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 39 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا ﴾
[الإسرَاء: 39]
﴿ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها﴾ [الإسرَاء: 39]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esto es parte de la sabiduria que tu Senor te ha revelado. No atribuyais coparticipes a Allah porque sereis arrojados en el Infierno, condenados y humillados |
Islamic Foundation Esto es parte de la sabiduria que tu Senor te revela (¡oh, Muhammad!). No adores otras divinidades fuera de Al-lah, pues serias arrojado al infierno, reprochado y expulsado (de Su misericordia) |
Islamic Foundation Esto es parte de la sabiduría que tu Señor te revela (¡oh, Muhammad!). No adores otras divinidades fuera de Al-lah, pues serías arrojado al infierno, reprochado y expulsado (de Su misericordia) |
Islamic Foundation Esto es parte de la sabiduria que tu Senor te revela (¡oh, Muhammad!). No adores otras divinidades fuera de Al-lah, pues serias arrojado al Infierno, reprochado y expulsado (de Su misericordia) |
Islamic Foundation Esto es parte de la sabiduría que tu Señor te revela (¡oh, Muhammad!). No adores otras divinidades fuera de Al-lah, pues serías arrojado al Infierno, reprochado y expulsado (de Su misericordia) |
Julio Cortes Esto forma parte de la sabiduria que tu Senor te ha inspirado. No pongas junto con Ala a otro dios; si no, seras precipitado en la gehena, censurado, desechado |
Julio Cortes Esto forma parte de la sabiduría que tu Señor te ha inspirado. No pongas junto con Alá a otro dios; si no, serás precipitado en la gehena, censurado, desechado |