Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 39 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا ﴾
[الإسرَاء: 39]
﴿ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها﴾ [الإسرَاء: 39]
Al Bilal Muhammad Et Al These are among the sayings of wisdom which your Lord has revealed to you. Do not appoint with God another god, or you will be thrown into hell, blameworthy and rejected |
Ali Bakhtiari Nejad That is from what your Master revealed to you of the wisdom. And do not set up another god with God, otherwise you will be thrown into hell blameworthy and banished |
Ali Quli Qarai These are among [precepts] that your Lord has revealed to you of wisdom. Do not set up another god besides Allah, or you will be cast into hell, being blameworthy and banished [from His mercy] |
Ali Unal All this is (part) of the Wisdom which your Lord has revealed to you (O Messenger). (As the source and basis of all wisdom), do not set up with God another deity, or you will be cast into Hell, blamed and disowned |
Hamid S Aziz These are among the things of wisdom which your Lord has inspired you with. Take not then with Allah other gods (objects of worship), lest you should be thrown into Hell reproached and outcast (rejected) |
John Medows Rodwell This is a part of the wisdom which thy Lord hath revealed to thee. Set not up any other god with God, lest thou be cast into Hell, rebuked, cast away |
Literal That (is) from what your Lord inspired/transmitted to you from the wisdom, and do not make/create with God another god, so you will be thrown/thrown away in Hell, blameworthy/blamed, expelled/driven away |
Mir Anees Original That is from what your Fosterer has communicated to you of wisdom. And do not set up another god with Allah, lest you should be put in hell, blamed, driven away |
Mir Aneesuddin That is from what your Lord has communicated to you of wisdom. And do not set up another god with God, lest you should be put in hell, blamed, driven away |