Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 42 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 42]
﴿قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش﴾ [الإسرَاء: 42]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles: Si Allah tuviera coparticipes [que intercedieran por vosotros] como creeis, estos idolos intentarian estar mas proximos al Senor del Trono [mediante Su adoracion] para asi poder interceder por quienes les adoran [¿Por que no os acercais vosotros a Allah sin intermediarios] |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «Si realmente hubiese otras divinidades como decis, buscarian la manera de llegar hasta el Senor del Trono (Al-lah)[491]» |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «Si realmente hubiese otras divinidades como decís, buscarían la manera de llegar hasta el Señor del Trono (Al-lah)[491]» |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “Si realmente hubiese otras divinidades como dicen, buscarian la manera de llegar hasta el Senor del Trono (Al-lah)[491]” |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “Si realmente hubiese otras divinidades como dicen, buscarían la manera de llegar hasta el Señor del Trono (Al-lah)[491]” |
Julio Cortes Di: «Si hubiera dioses ademas de El, como dicen, buscarian un camino que les condujera hasta el Senor del Trono |
Julio Cortes Di: «Si hubiera dioses además de Él, como dicen, buscarían un camino que les condujera hasta el Señor del Trono |