Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 42 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 42]
﴿قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش﴾ [الإسرَاء: 42]
| Besim Korkut Reci: "Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao što oni govore, oni bi onda potražili put do Allaha Svevišnjeg |
| Korkut Reci: "Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao sto oni govore, oni bi onda potrazili put do Allaha Svevisnjeg |
| Korkut Reci: "Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao što oni govore, oni bi onda potražili put do Allaha Svevišnjeg |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao što oni govore, oni bi onda potražili put do Vlasnika Arša |
| Muhamed Mehanovic Reci: "Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao sto oni govore, oni bi onda potrazili put do Vlasnika Arsa |
| Mustafa Mlivo Reci: "Da su uz Njega bogovi kao sto govore, tad bi doista trazili Vlasniku Arsa put |
| Mustafa Mlivo Reci: "Da su uz Njega bogovi kao što govore, tad bi doista tražili Vlasniku Arša put |
| Transliterim KUL LEW KANE ME’AHU ‘ALIHETUN KEMA JEKULUNE ‘IDHÆN LABTEGAW ‘ILA DHIL-’ARSHI SEBILÆN |
| Islam House Reci: “Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao sto oni govore, oni bi onda potrazili put do Vlasnika Arsa.” |
| Islam House Reci: “Da pored Njega postoje drugi bogovi, kao što oni govore, oni bi onda potražili put do Vlasnika Arša.” |