Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 40 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا ﴾
[الكَهف: 40]
﴿فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء﴾ [الكَهف: 40]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Pero sabe que mi Senor me concedera algo mejor que tu vinedo [en la otra vida], y es posible que envie del cielo una lluvia torrencial sobre tus vinedos y los convierta en un lodazal |
Islamic Foundation »pues puede que mi Senor me de un jardin mejor que tu vinedo y que envie contra el tuyo un castigo del cielo (que lo destruya), dejando el terreno yermo y pelado |
Islamic Foundation »pues puede que mi Señor me dé un jardín mejor que tu viñedo y que envíe contra el tuyo un castigo del cielo (que lo destruya), dejando el terreno yermo y pelado |
Islamic Foundation pues puede que mi Senor me de un jardin mejor que tu vinedo y que envie contra el tuyo un castigo del cielo (que lo destruya), dejando el terreno yermo y pelado |
Islamic Foundation pues puede que mi Señor me dé un jardín mejor que tu viñedo y que envíe contra el tuyo un castigo del cielo (que lo destruya), dejando el terreno yermo y pelado |
Julio Cortes quiza me de Ala algo mejor que tu vinedo, lance contra el rayos del cielo y se convierta en compo pelado |
Julio Cortes quizá me dé Alá algo mejor que tu viñedo, lance contra él rayos del cielo y se convierta en compo pelado |