×

It may be that my Lord will give me something better than 18:40 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Kahf ⮕ (18:40) ayat 40 in English

18:40 Surah Al-Kahf ayat 40 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Kahf ayat 40 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا ﴾
[الكَهف: 40]

It may be that my Lord will give me something better than your garden, and will send on it Husban (torment, bolt, etc.) from the sky, then it will be a slippery earth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء, باللغة الإنجليزية

﴿فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء﴾ [الكَهف: 40]

Al Bilal Muhammad Et Al
“It may be that my Lord will give me something better than your garden, and that He will send on your garden thunderbolts from the sky, making it as quick sand
Ali Bakhtiari Nejad
then perhaps my Master gives me better than your garden and sends a thunderbolt from the sky on it, so it becomes a slippery wasteland
Ali Quli Qarai
maybe my Lord will give me [something] better than your garden, and He will unleash upon it bolts from the sky, so that it becomes a bare plain
Ali Unal
It may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send on it (your vineyard) a calamity from heaven so that it becomes a barren waste
Hamid S Aziz
It may be that my Lord will give me something better than your garden, and will send upon it a bolt from heaven, and it shall be but bare slippery mud on the morrow
John Medows Rodwell
Yet haply my Lord may bestow on me better than thy garden, and may send his bolts upon it out of Heaven, so that the next dawn shall find it barren dust
Literal
So maybe/perhaps my Lord that He gives/brings me better than your treed garden, and He sends on it thunder storms/small arrows from the sky/space, so it becomes/becomes in the morning slippery/slithery dust
Mir Anees Original
then it may be that my Fosterer will give me (something)better than your garden and will send on it thunderbolts from the sky so that it will become a smooth ground
Mir Aneesuddin
then it may be that my Lord will give me (something)better than your garden and will send on it thunderbolts from the sky so that it will become a smooth ground
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek