Quran with Spanish translation - Surah Maryam ayat 42 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 42]
﴿إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا﴾ [مَريَم: 42]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuando dijo a su padre: ¡Oh, padre mio! ¿Por que adoras a lo que no oye ni ve, ni puede beneficiarte en nada |
Islamic Foundation (Recuerda) cuando dijo a su padre: «¡Padre mio!, ¿por que adoras aquelloque no puede ni escuchar ni ver y no puede serte de ninguna utilidad (los idolos) |
Islamic Foundation (Recuerda) cuando dijo a su padre: «¡Padre mío!, ¿por qué adoras aquelloque no puede ni escuchar ni ver y no puede serte de ninguna utilidad (los ídolos) |
Islamic Foundation (Recuerda) cuando dijo a su padre: “¡Padre mio!, ¿por que adoras aquello que no puede ni escuchar ni ver y no puede serte de ninguna utilidad (los idolos) |
Islamic Foundation (Recuerda) cuando dijo a su padre: “¡Padre mío!, ¿por qué adoras aquello que no puede ni escuchar ni ver y no puede serte de ninguna utilidad (los ídolos) |
Julio Cortes Cuando dijo a su padre: «¡Padre! ¿Por que sirves lo que no oye, ni ve, ni te sirve de nada |
Julio Cortes Cuando dijo a su padre: «¡Padre! ¿Por qué sirves lo que no oye, ni ve, ni te sirve de nada |