Quran with Bangla translation - Surah Maryam ayat 42 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 42]
﴿إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا﴾ [مَريَم: 42]
Abu Bakr Zakaria Yakhana tini tara pitake balalena, ‘he amara pita! Apani tara ibadata karena kena ye suna na, dekhe na ebam apanara kono kaje'i ase na?’ |
Abu Bakr Zakaria Yakhana tini tāra pitākē balalēna, ‘hē āmāra pitā! Āpani tāra ibādāta karēna kēna yē śunā nā, dēkhē nā ēbaṁ āpanāra kōnō kājē'i āsē nā?’ |
Muhiuddin Khan যখন তিনি তার পিতাকে বললেনঃ হে আমার পিতা, যে শোনে না, দেখে না এবং তোমার কোন উপকারে আসে না, তার এবাদত কেন কর |
Muhiuddin Khan Yakhana tini tara pitake balalenah he amara pita, ye sone na, dekhe na ebam tomara kona upakare ase na, tara ebadata kena kara |
Muhiuddin Khan Yakhana tini tāra pitākē balalēnaḥ hē āmāra pitā, yē śōnē nā, dēkhē nā ēbaṁ tōmāra kōna upakārē āsē nā, tāra ēbādata kēna kara |
Zohurul Hoque দেখো! তিনি তাঁর পিতৃপুরুষকে বললেন -- ''হে আমার বাপা! তুমি কেন তার উপাসনা কর যে শোনে না ও দেখে না এবং তোমাকে কোনো কিছুতেই সমৃদ্ধ করে না |
Zohurul Hoque Dekho! Tini tamra pitrpurusake balalena -- ''he amara bapa! Tumi kena tara upasana kara ye sone na o dekhe na ebam tomake kono kichute'i samrd'dha kare na |
Zohurul Hoque Dēkhō! Tini tām̐ra pitr̥puruṣakē balalēna -- ''hē āmāra bāpā! Tumi kēna tāra upāsanā kara yē śōnē nā ō dēkhē nā ēbaṁ tōmākē kōnō kichutē'i samr̥d'dha karē nā |