Quran with Hindi translation - Surah Maryam ayat 42 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 42]
﴿إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا﴾ [مَريَم: 42]
Maulana Azizul Haque Al Umari jab usane kaha apane pita seh he mere priy pita! kyon aap use poojate hain, jo na sunata hai, na dekhata hai aur na aapake kuchh kaam aata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jabaki usane apane baap se kaha, "ai mere baap! aap us cheez ko kyon poojate ho, jo na sune aur na dekhe aur na aapake kuchh kaam aae |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जबकि उसने अपने बाप से कहा, "ऐ मेरे बाप! आप उस चीज़ को क्यों पूजते हो, जो न सुने और न देखे और न आपके कुछ काम आए |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen shak nahin ki vah bade sachche nabee the jab unhonne apane chacha aur munh bole baap se kaha ki ai abba aap kyon, aisee cheez (but) kee parasatish karate hain jo ne sun sakata hai aur na dekh sakata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें शक नहीं कि वह बड़े सच्चे नबी थे जब उन्होंने अपने चचा और मुँह बोले बाप से कहा कि ऐ अब्बा आप क्यों, ऐसी चीज़ (बुत) की परसतिश करते हैं जो ने सुन सकता है और न देख सकता है |