Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 190 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 190]
﴿وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب﴾ [البَقَرَة: 190]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y combatid por la causa de Allah a quienes os combatan, pero no seais agresores; porque ciertamente Allah no ama a los agresores |
Islamic Foundation Y luchad por la causa de Al-lah contra los que os combaten, mas no traspaseis los limites[66](ni seais los primeros en atacar). En verdad, Al-lah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation Y luchad por la causa de Al-lah contra los que os combaten, mas no traspaséis los límites[66](ni seáis los primeros en atacar). En verdad, Al-lah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation Y luchen por la causa de Al-lah contra quienes los combaten, mas no traspasen los limites[66] (ni sean los primeros en atacar). En verdad, Al-lah no ama a los transgresores |
Islamic Foundation Y luchen por la causa de Al-lah contra quienes los combaten, mas no traspasen los límites[66] (ni sean los primeros en atacar). En verdad, Al-lah no ama a los transgresores |
Julio Cortes Combatid por Ala contra quienes combatan contra vosotros, pero no os excedais. Ala no ama a los que se exceden |
Julio Cortes Combatid por Alá contra quienes combatan contra vosotros, pero no os excedáis. Alá no ama a los que se exceden |